Romans 4:3
<< Romans 4:3 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
For whatτίti5101who? which? what?an interrog. pronoun related to tis
does the Scriptureγραφὴgraphē1124a writing, scripturefrom graphó
say?λέγειlegei3004to saya prim. verb
"ABRAHAMἈβραὰμabraam11Abraham, the Heb. patriarchof Hebrew origin Abraham
BELIEVEDἐπίστευσενepisteusen4100to believe, entrustfrom pistis
GOD,θεῷtheō2316God, a godof uncertain origin
AND IT WAS CREDITEDἐλογίσθηelogisthē3049to reckon, to considerfrom logos (in the sense of an account or reckoning)
TO HIM AS RIGHTEOUSNESS."δικαιοσύνηνdikaiosunēn1343righteousness, justicefrom dikaios
KJV Lexicon
τι  interrogative pronoun - accusative singular neuter
tis  tis:  an interrogative pronoun, who, which or what (in direct or indirect questions) -- every man, how (much), + no(-ne, thing), what (manner, thing), where (-by, -fore, -of, -unto, -with, -withal), whether, which, who(-m, -se), why.
γαρ  conjunction
gar  gar:  assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles)
η  definite article - nominative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
γραφη  noun - nominative singular feminine
graphe  graf-ay':  a document, i.e. holy Writ (or its contents or a statement in it) -- scripture.
λεγει  verb - present active indicative - third person singular
lego  leg'-o:  ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter.
επιστευσεν  verb - aorist active indicative - third person singular
pisteuo  pist-yoo'-o:  to have faith (in, upon, or with respect to, a person or thing), i.e. credit; by implication, to entrust (especially one's spiritual well-being to Christ)
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
αβρααμ  proper noun
Abraam  ab-rah-am':  Abraham, the Hebrew patriarch -- Abraham.
τω  definite article - dative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
θεω  noun - dative singular masculine
theos  theh'-os:  a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward).
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ελογισθη  verb - aorist passive indicative - third person singular
logizomai  log-id'-zom-ahee:  to take an inventory, i.e. estimate -- conclude, (ac-)count (of), + despise, esteem, impute, lay, number, reason, reckon, suppose, think (on).
αυτω  personal pronoun - dative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
δικαιοσυνην  noun - accusative singular feminine
dikaiosune  dik-ah-yos-oo'-nay:  equity (of character or act); specially (Christian) justification -- righteousness.
New American Standard (©1995)
For what does the Scripture say? "ABRAHAM BELIEVED GOD, AND IT WAS CREDITED TO HIM AS RIGHTEOUSNESS."

King James Bible
For what saith the scripture? Abraham believed God, and it was counted unto him for righteousness.

American King James Version
For what said the scripture? Abraham believed God, and it was counted to him for righteousness.

American Standard Version
For what saith the scripture? And Abraham believed God, and it was reckoned unto him for righteousness.

Darby Bible Translation
for what does the scripture say? And Abraham believed God, and it was reckoned to him as righteousness.

English Revised Version
For what saith the scripture? And Abraham believed God, and it was reckoned unto him for righteousness.

Webster's Bible Translation
For what saith the scripture? Abraham believed God, and it was counted to him for righteousness.

World English Bible
For what does the Scripture say? "Abraham believed God, and it was accounted to him for righteousness."

Young's Literal Translation
for what doth the writing say? 'And Abraham did believe God, and it was reckoned to him -- to righteousness;'

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 4:3 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
τί γὰρ ἡ γραφὴ λέγει; ἐπίστευσεν δὲ Ἀβραὰμ τῷ θεῷ καὶ ἐλογίσθη αὐτῷ εἰς δικαιοσύνην.

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 4:3 Greek NT: Greek Orthodox Church
τί γὰρ ἡ γραφὴ λέγει; ἐπίστευσε δὲ Ἀβραὰμ τῷ Θεῷ, καὶ ἐλογίσθη αὐτῷ εἰς δικαιοσύνην.

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 4:3 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
τί γὰρ ἡ γραφὴ λέγει; ἐπίστευσεν δὲ Ἀβραὰμ τῷ θεῷ, καὶ ἐλογίσθη αὐτῷ εἰς δικαιοσύνην.

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 4:3 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
τί γὰρ ἡ γραφὴ λέγει Ἐπίστευσεν δὲ Ἀβραὰμ τῷ θεῷ καὶ ἐλογίσθη αὐτῷ εἰς δικαιοσύνην

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 4:3 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
τι γαρ η γραφη λεγει επιστευσεν δε αβρααμ τω θεω και ελογισθη αυτω εις δικαιοσυνην

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 4:3 Greek NT: Textus Receptus (1894)
τι γαρ η γραφη λεγει επιστευσεν δε αβρααμ τω θεω και ελογισθη αυτω εις δικαιοσυνην

Romans 4:3 Hebrew Bible
כי הכתוב מה הוא אמר והאמן אברהם ביהוה ויחשבה לו צדקה׃

Romans 4:3 Aramaic NT: Peshitta
ܡܢܐ ܓܝܪ ܐܡܪ ܟܬܒܐ ܕܗܝܡܢ ܐܒܪܗܡ ܠܐܠܗܐ ܘܐܬܚܫܒܬ ܠܗ ܠܙܕܝܩܘ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
quid enim scriptura dicit credidit Abraham Deo et reputatum est illi ad iustitiam

Account Accounted Believe Believed Counted Credit Credited Faith Holy Placed Reckoned Righteousness Says Scripture Writing Writings

Abraham Account Accounted Believe Believed Counted Credit Credited Faith Holy Placed Reckoned Righteousness Scripture Writing Writings

Abraham Account Accounted Believe Believed Counted Credit Credited Faith Holy Placed Reckoned Righteousness Scripture Writing Writings

Romans 4:3 Multilingual Bible

Romains 4:3 French

Romanos 4:3 Biblia Paralela

羅 馬 書 4:3 Chinese Bible