Romans 6:16
<< Romans 6:16 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
Do you not know  3609ato have seen or perceived, hence to knowperf. of eidon
that whenō3739usually rel. who, which, that, also demonstrative this, thata prim. pronoun
you presentπαριστάνετεparistanete3936to place beside, to present, stand by, appearfrom para and histémi
yourselvesἑαυτοὺςeautous1438of himself, herself, itselffrom a prim. pronoun he (him, her) and gen. (dat. or acc.) of autos
to someoneō3739usually rel. who, which, that, also demonstrative this, thata prim. pronoun
[as] slavesδούλουςdoulous1401a slaveof uncertain derivation
for obedience,ὑπακοήνupakoēn5218obediencefrom hupakouó
you are slavesδοῦλοιdouloi1401a slaveof uncertain derivation
of the one whom  3739usually rel. who, which, that, also demonstrative this, thata prim. pronoun
you obey,ὑπακούετεupakouete5219to listen, attend tofrom hupo and akouó
eitherἤτοιētoi2273whetherfrom é and toi
of sinἁμαρτίαςamartias266a sin, failurefrom hamartanó
resultingεἰςeis1519to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, fig. purpose, result)a prim. preposition
in death,θάνατονthanaton2288deathfrom thnéskó
orē2228or, thana prim. conjunction used disjunctively or cptv.
of obedienceὑπακοῆςupakoēs5218obediencefrom hupakouó
resultingεἰςeis1519to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, fig. purpose, result)a prim. preposition
in righteousness?δικαιοσύνηνdikaiosunēn1343righteousness, justicefrom dikaios
KJV Lexicon
ουκ  particle - nominative
ou  oo:  no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
οιδατε  verb - perfect active indicative - second person
eido  i'-do:  to see; by implication, (in the perfect tense only) to know
οτι  conjunction
hoti  hot'-ee:  demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why.
ω  relative pronoun - dative singular neuter
hos  hos:  the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc.
παριστανετε  verb - present active indicative - second person
paristemi  par-is'-tay-mee:  assist, bring before, command, commend, give presently, present, prove, provide, shew, stand (before, by, here, up, with), yield.
εαυτους  reflexive pronoun - third person accusative plural masculine
heautou  heh-ow-too':  him-(her-, it-, them-, also (in conjunction with the personal pronoun of the other persons) my-, thy-, our-, your-) self (selves), etc.
δουλους  noun - accusative plural masculine
doulos  doo'-los:  a slave (literal or figurative, involuntary or voluntary; frequently, therefore in a qualified sense of subjection or subserviency) -- bond(-man), servant.
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
υπακοην  noun - accusative singular feminine
hupakoe  hoop-ak-o-ay':  attentive hearkening, i.e. (by implication) compliance or submission -- obedience, (make) obedient, obey(-ing).
δουλοι  noun - nominative plural masculine
doulos  doo'-los:  a slave (literal or figurative, involuntary or voluntary; frequently, therefore in a qualified sense of subjection or subserviency) -- bond(-man), servant.
εστε  verb - present indicative - second person
este  es-teh':  ye are -- be, have been, belong.
ω  relative pronoun - dative singular neuter
hos  hos:  the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc.
υπακουετε  verb - present active indicative - second person
hupakouo  hoop-ak-oo'-o:  to hear under (as a subordinate), i.e. to listen attentively; by implication, to heed or conform to a command or authority -- hearken, be obedient to, obey.
ητοι  conjunction
etoi  ay'-toy:  either indeed -- whether.
αμαρτιας  noun - genitive singular feminine
hamartia  ham-ar-tee'-ah:  a sin (properly abstract) -- offence, sin(-ful).
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
θανατον  noun - accusative singular masculine
thanatos  than'-at-os:  (properly, an adjective used as a noun) death -- deadly, (be...) death.
η  particle
e  ay:  disjunctive, or; comparative, than -- and, but (either), (n-)either, except it be, (n-)or (else), rather, save, than, that, what, yea.
υπακοης  noun - genitive singular feminine
hupakoe  hoop-ak-o-ay':  attentive hearkening, i.e. (by implication) compliance or submission -- obedience, (make) obedient, obey(-ing).
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
δικαιοσυνην  noun - accusative singular feminine
dikaiosune  dik-ah-yos-oo'-nay:  equity (of character or act); specially (Christian) justification -- righteousness.
New American Standard (©1995)
Do you not know that when you present yourselves to someone as slaves for obedience, you are slaves of the one whom you obey, either of sin resulting in death, or of obedience resulting in righteousness?

King James Bible
Know ye not, that to whom ye yield yourselves servants to obey, his servants ye are to whom ye obey; whether of sin unto death, or of obedience unto righteousness?

American King James Version
Know you not, that to whom you yield yourselves servants to obey, his servants you are to whom you obey; whether of sin to death, or of obedience to righteousness?

American Standard Version
Know ye not, that to whom ye present yourselves as'servants unto obedience, his servants ye are whom ye obey; whether of sin unto death, or of obedience unto righteousness?

Darby Bible Translation
Know ye not that to whom ye yield yourselves bondmen for obedience, ye are bondmen to him whom ye obey, whether of sin unto death, or of obedience unto righteousness?

English Revised Version
Know ye not, that to whom ye present yourselves as servants unto obedience, his servants ye are whom ye obey; whether of sin unto death, or of obedience unto righteousness?

Webster's Bible Translation
Know ye not, that to whom ye yield yourselves servants in obedience, his servants ye are whom ye obey; whether of sin to death, or of obedience to righteousness?

World English Bible
Don't you know that to whom you present yourselves as servants to obedience, his servants you are whom you obey; whether of sin to death, or of obedience to righteousness?

Young's Literal Translation
have ye not known that to whom ye present yourselves servants for obedience, servants ye are to him to whom ye obey, whether of sin to death, or of obedience to righteousness?

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 6:16 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
οὐκ οἴδατε ὅτι ᾧ παριστάνετε ἑαυτοὺς δούλους εἰς ὑπακοήν, δοῦλοι ἐστε ᾧ ὑπακούετε, ἤτοι ἁμαρτίας εἰς θάνατον ἢ ὑπακοῆς εἰς δικαιοσύνην;

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 6:16 Greek NT: Greek Orthodox Church
οὐκ οἴδατε ὅτι ᾧ παριστάνετε ἑαυτοὺς δούλους εἰς ὑπακοήν, δοῦλοί ἐστε ᾧ ὑπακούετε, ἤτοι ἁμαρτίας εἰς θάνατον ἢ ὑπακοῆς εἰς δικαιοσύνην;

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 6:16 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
οὐκ οἴδατε ὅτι ᾧ παριστάνετε ἑαυτοὺς δούλους εἰς ὑπακοήν, δοῦλοί ἐστε ᾧ ὑπακούετε, ἤτοι ἁμαρτίας εἰς θάνατον ἢ ὑπακοῆς εἰς δικαιοσύνην;

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 6:16 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
οὐκ οἴδατε ὅτι ᾧ παριστάνετε ἑαυτοὺς δούλους εἰς ὑπακοήν δοῦλοί ἐστε ᾧ ὑπακούετε ἤτοι ἁμαρτίας εἰς θάνατον ἢ ὑπακοῆς εἰς δικαιοσύνην

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 6:16 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
ουκ οιδατε οτι ω παριστανετε εαυτους δουλους εις υπακοην δουλοι εστε ω υπακουετε ητοι αμαρτιας εις θανατον η υπακοης εις δικαιοσυνην

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 6:16 Greek NT: Textus Receptus (1894)
ουκ οιδατε οτι ω παριστανετε εαυτους δουλους εις υπακοην δουλοι εστε ω υπακουετε ητοι αμαρτιας εις θανατον η υπακοης εις δικαιοσυνην

Romans 6:16 Hebrew Bible
הלא ידעתם כי לאשר תתנו את נפשכם להיות עבדיו לסור למשמעתו הן עבדים אתם לאשר תשמעו לו אם לחטא אלי מות אם למשמעת אלי צדקה׃

Romans 6:16 Aramaic NT: Peshitta
ܠܐ ܝܕܥܝܢ ܐܢܬܘܢ ܕܠܡܢ ܕܡܛܝܒܝܢ ܐܢܬܘܢ ܢܦܫܟܘܢ ܕܬܫܬܡܥܘܢ ܠܗ ܠܥܒܕܘܬܐ ܕܝܠܗ ܐܢܬܘܢ ܥܒܕܐ ܕܗܘ ܕܡܫܬܡܥܝܢ ܐܢܬܘܢ ܠܗ ܐܢ ܠܚܛܝܬܐ ܘܐܢ ܠܡܫܡܥ ܐܕܢܐ ܕܟܐܢܘܬܐ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
nescitis quoniam cui exhibetis vos servos ad oboediendum servi estis eius cui oboeditis sive peccati sive oboeditionis ad iustitiam

Bondmen Bondservants Conscious Death Desire Either Leads Obedience Obedient Obey Present Result Resulting Righteousness Servants Sin Slaves Someone Surrender Whether Yield Yourselves

Bondmen Bondservants Conscious Death Desire Either End Leads Obedience Obedient Obey Offer Present Result Resulting Righteousness Servants Sin Slaves Someone Surrender Whether Yield Yourselves

Bondmen Bondservants Conscious Death Desire Either End Leads Obedience Obedient Obey Offer Present Result Resulting Righteousness Servants Sin Slaves Someone Surrender Whether Yield Yourselves

Romans 6:16 Multilingual Bible

Romains 6:16 French

Romanos 6:16 Biblia Paralela

羅 馬 書 6:16 Chinese Bible