| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | Or | ἡ | ē | 2228 | or, than | a prim. conjunction used disjunctively or cptv. |
| do you not know | ἀγνοεῖτε | agnoeite | 50 | to be ignorant, not to know | from alpha (as a neg. prefix) and the same as ginóskó |
| that all of us who | ὅσοι | osoi | 3745 | how much, how many | from hos, |
| have been baptized | ἐβαπτίσθημεν | ebaptisthēmen | 907 | to dip, sink | from baptó |
| into Christ | Χριστὸν | christon | 5547 | the Anointed One, Messiah, Christ | from chrió |
| Jesus | Ἰησοῦν | iēsoun | 2424 | Jesus or Joshua, the name of the Messiah, also three other Isr. | of Hebrew origin Yehoshua |
| have been baptized | ἐβαπτίσθημεν | ebaptisthēmen | 907 | to dip, sink | from baptó |
| into His death? | θάνατον | thanaton | 2288 | death | from thnéskó |
| KJV Lexicon η particle e  ay: disjunctive, or; comparative, than -- and, but (either), (n-)either, except it be, (n-)or (else), rather, save, than, that, what, yea. αγνοειτε verb - present active indicative - second person agnoeo  ag-no-eh'-o: not to know (through lack of information or intelligence); by implication, to ignore (through disinclination) -- (be) ignorant(-ly), not know, not understand, unknown. οτι conjunction hoti  hot'-ee: demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why. οσοι correlative pronoun - nominative plural masculine hosos  hos'-os: as (much, great, long, etc.) as εβαπτισθημεν verb - aorist passive indicative - first person baptizo  bap-tid'-zo: to immerse, submerge; to make whelmed (i.e. fully wet); used only (in the New Testament) of ceremonial ablution εις preposition eis  ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases χριστον noun - accusative singular masculine Christos  khris-tos': anointed, i.e. the Messiah, an epithet of Jesus -- Christ. ιησουν noun - accusative singular masculine Iesous  ee-ay-sooce': Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites -- Jesus. εις preposition eis  ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases τον definite article - accusative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. θανατον noun - accusative singular masculine thanatos  than'-at-os: (properly, an adjective used as a noun) death -- deadly, (be...) death. αυτου personal pronoun - genitive singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons εβαπτισθημεν verb - aorist passive indicative - first person baptizo  bap-tid'-zo: to immerse, submerge; to make whelmed (i.e. fully wet); used only (in the New Testament) of ceremonial ablution |
New American Standard (©1995) Or do you not know that all of us who have been baptized into Christ Jesus have been baptized into His death?King James Bible Know ye not, that so many of us as were baptized into Jesus Christ were baptized into his death? American King James Version Know you not, that so many of us as were baptized into Jesus Christ were baptized into his death? American Standard Version Or are ye ignorant that all we who were baptized into Christ Jesus were baptized into his death? Darby Bible Translation Are you ignorant that we, as many as have been baptised unto Christ Jesus, have been baptised unto his death? English Revised Version Or are ye ignorant that all we who were baptized into Christ Jesus were baptized into his death? Webster's Bible Translation Know ye not, that so many of us as were baptized into Jesus Christ, were baptized into his death? World English Bible Or don't you know that all we who were baptized into Christ Jesus were baptized into his death? Young's Literal Translation are ye ignorant that we, as many as were baptized to Christ Jesus, to his death were baptized? ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 6:3 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ἡ ἀγνοεῖτε ὅτι, ὅσοι ἐβαπτίσθημεν εἰς Χριστὸν [Ἰησοῦν] εἰς τὸν θάνατον αὐτοῦ ἐβαπτίσθημεν. ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 6:3 Greek NT: Greek Orthodox Church ἢ ἀγνοεῖτε ὅτι ὅσοι ἐβαπτίσθημεν εἰς Χριστὸν Ἰησοῦν, εἰς τὸν θάνατον αὐτοῦ ἐβαπτίσθημεν; ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 6:3 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ἢ ἀγνοεῖτε ὅτι ὅσοι ἐβαπτίσθημεν εἰς Χριστὸν Ἰησοῦν εἰς τὸν θάνατον αὐτοῦ ἐβαπτίσθημεν; ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 6:3 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ἢ ἀγνοεῖτε ὅτι ὅσοι ἐβαπτίσθημεν εἰς Χριστὸν Ἰησοῦν εἰς τὸν θάνατον αὐτοῦ ἐβαπτίσθημεν ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 6:3 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) η αγνοειτε οτι οσοι εβαπτισθημεν εις χριστον ιησουν εις τον θανατον αυτου εβαπτισθημεν ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 6:3 Greek NT: Textus Receptus (1894) η αγνοειτε οτι οσοι εβαπτισθημεν εις χριστον ιησουν εις τον θανατον αυτου εβαπτισθημεν Latin: Biblia Sacra Vulgata an ignoratis quia quicumque baptizati sumus in Christo Iesu in morte ipsius baptizati sumus
 Baptised Baptism Baptized Christ Death Ignorant
 Baptised Baptism Baptized Christ Death Ignorant Jesus
 Baptised Baptism Baptized Christ Death Ignorant JesusRomans 6:3 Multilingual Bible Romains 6:3 French Romanos 6:3 Biblia Paralela 羅 馬 書 6:3 Chinese Bible |