| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | knowing | γινώσκοντες | ginōskontes | 1097 | to come to know, recognize, perceive | from a prim. root gnó- |
| this, | | | 3778 | this | probably from a redupl. of ho,, used as a demonstrative pronoun |
| that our old | παλαιὸς | palaios | 3820 | old, ancient | from palai |
| self | ἄνθρωπος | anthrōpos | 444 | a man, human, mankind | probably from anér and óps (eye, face) |
| was crucified | συνεσταυρώθη | sunestaurōthē | 4957 | to crucify together with | from sun and stauroó |
| with [Him], in order | ἵνα | ina | 2443 | in order that, that, so that | a prim. conjunction denoting purpose, definition or result |
| that our body | σῶμα | sōma | 4983 | a body | of uncertain origin |
| of sin | ἁμαρτίας | amartias | 266 | a sin, failure | from hamartanó |
| might be done away | καταργηθῇ | katargēthē | 2673 | to render inoperative, abolish | from kata and argeó |
| with, so that we would no longer | μηκέτι | mēketi | 3371 | no longer, not anymore | from mé and eti |
| be slaves | δουλεύειν | douleuein | 1398 | to be a slave, to serve | from doulos |
| to sin; | ἁμαρτίᾳ | amartia | 266 | a sin, failure | from hamartanó |
| KJV Lexicon τουτο demonstrative pronoun - accusative singular neuter touto  too'-to: that thing -- here (-unto), it, partly, self(-same), so, that (intent), the same, there(-fore, -unto), this, thus, where(-fore). γινωσκοντες verb - present active participle - nominative plural masculine ginosko  ghin-oce'-ko: to know (absolutely) in a great variety of applications and with many implications (as follow, with others not thus clearly expressed) οτι conjunction hoti  hot'-ee: demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why. ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. παλαιος adjective - nominative singular masculine palaios  pal-ah-yos': antique, i.e. not recent, worn out -- old. ημων personal pronoun - first person genitive plural hemon  hay-mone': of (or from) us -- our (company), us, we. ανθρωπος noun - nominative singular masculine anthropos  anth'-ro-pos: man-faced, i.e. a human being -- certain, man. συνεσταυρωθη verb - aorist passive indicative - third person singular sustauroo  soos-tow-ro'-o:  to impale in company with -- crucify with. ινα conjunction hina  hin'-ah: in order that (denoting the purpose or the result) -- albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to. καταργηθη verb - aorist passive subjunctive - third person singular katargeo  kat-arg-eh'-o: to be (render) entirely idle (useless), literally or figuratively το definite article - nominative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. σωμα noun - nominative singular neuter soma  so'-mah: the body (as a sound whole), used in a very wide application, literally or figuratively -- bodily, body, slave. της definite article - genitive singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. αμαρτιας noun - genitive singular feminine hamartia  ham-ar-tee'-ah: a sin (properly abstract) -- offence, sin(-ful). του definite article - genitive singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. μηκετι adverb meketi  may-ket'-ee: no further -- any longer, (not) henceforth, hereafter, no henceforward (longer, more, soon), not any more. δουλευειν verb - present active infinitive douleuo  dool-yoo'-o: to be a slave to (literal or figurative, involuntary or voluntary) -- be in bondage, (do) serve(-ice). ημας personal pronoun - first person accusative plural hemas  hay-mas': us -- our, us, we. τη definite article - dative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. αμαρτια noun - dative singular feminine hamartia  ham-ar-tee'-ah: a sin (properly abstract) -- offence, sin(-ful). | New American Standard (©1995) knowing this, that our old self was crucified with Him, in order that our body of sin might be done away with, so that we would no longer be slaves to sin;King James Bible Knowing this, that our old man is crucified with him, that the body of sin might be destroyed, that henceforth we should not serve sin. American King James Version Knowing this, that our old man is crucified with him, that the body of sin might be destroyed, that from now on we should not serve sin. American Standard Version knowing this, that our old man was crucified with him , that the body of sin might be done away, that so we should no longer be in bondage to sin; Darby Bible Translation knowing this, that our old man has been crucified with him, that the body of sin might be annulled, that we should no longer serve sin. English Revised Version knowing this, that our old man was crucified with him, that the body of sin might be done away, that so we should no longer be in bondage to sin; Webster's Bible Translation Knowing this, that our old man is crucified with him, that the body of sin may be destroyed, that henceforth we should not serve sin. World English Bible knowing this, that our old man was crucified with him, that the body of sin might be done away with, so that we would no longer be in bondage to sin. Young's Literal Translation this knowing, that our old man was crucified with him, that the body of the sin may be made useless, for our no longer serving the sin; ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 6:6 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics τοῦτο γινώσκοντες ὅτι ὁ παλαιὸς ἡμῶν ἄνθρωπος συνεσταυρώθη, ἵνα καταργηθῇ τὸ σῶμα τῆς ἁμαρτίας, τοῦ μηκέτι δουλεύειν ἡμᾶς τῇ ἁμαρτίᾳ· ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 6:6 Greek NT: Greek Orthodox Church τοῦτο γινώσκοντες, ὅτι ὁ παλαιὸς ἡμῶν ἄνθρωπος συνεσταυρώθη ἵνα καταργηθῇ τὸ σῶμα τῆς ἁμαρτίας, τοῦ μηκέτι δουλεύειν ἡμᾶς τῇ ἁμαρτίᾳ· ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 6:6 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics τοῦτο γινώσκοντες, ὅτι ὁ παλαιὸς ἡμῶν ἄνθρωπος συνεσταυρώθη, ἵνα καταργηθῇ τὸ σῶμα τῆς ἁμαρτίας, τοῦ μηκέτι δουλεύειν ἡμᾶς τῇ ἁμαρτίᾳ· ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 6:6 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) τοῦτο γινώσκοντες ὅτι ὁ παλαιὸς ἡμῶν ἄνθρωπος συνεσταυρώθη ἵνα καταργηθῇ τὸ σῶμα τῆς ἁμαρτίας τοῦ μηκέτι δουλεύειν ἡμᾶς τῇ ἁμαρτίᾳ· ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 6:6 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) τουτο γινωσκοντες οτι ο παλαιος ημων ανθρωπος συνεσταυρωθη ινα καταργηθη το σωμα της αμαρτιας του μηκετι δουλευειν ημας τη αμαρτια ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 6:6 Greek NT: Textus Receptus (1894) τουτο γινωσκοντες οτι ο παλαιος ημων ανθρωπος συνεσταυρωθη ινα καταργηθη το σωμα της αμαρτιας του μηκετι δουλευειν ημας τη αμαρτια Latin: Biblia Sacra Vulgata hoc scientes quia vetus homo noster simul crucifixus est ut destruatur corpus peccati ut ultra non serviamus peccato
 Annulled Body Bondage Conscious Cross Crucified Death Deprived Destroyed Enslaved Henceforth Longer Nailed Nature Order Power Self Servants Serve Serving Sin Sinful Slaves Useless
 Annulled Body Bondage Conscious Cross Crucified Deprived Destroyed Henceforth Longer Nailed Nature Order Power Self Servants Serve Serving Sin Sinful Useless
 Annulled Body Bondage Conscious Cross Crucified Deprived Destroyed Henceforth Longer Nailed Nature Order Power Self Servants Serve Serving Sin Sinful UselessRomans 6:6 Multilingual Bible Romains 6:6 French Romanos 6:6 Biblia Paralela 羅 馬 書 6:6 Chinese Bible | |
|