Romans 7:1
<< Romans 7:1 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
Orē2228or, thana prim. conjunction used disjunctively or cptv.
do you not know,ἀγνοεῖτεagnoeite50to be ignorant, not to knowfrom alpha (as a neg. prefix) and the same as ginóskó
brethrenἀδελφοὶadelphoi80a brotherfrom alpha (as a cop. prefix) and delphus (womb)
(for I am speakingλαλῶlalō2980to talkfrom lalos (talkative)
to those who knowγινώσκουσινginōskousin1097to come to know, recognize, perceivefrom a prim. root gnó-
the law),νόμονnomon3551that which is assigned, hence usage, lawfrom nemó (to parcel out)
that the lawνόμοςnomos3551that which is assigned, hence usage, lawfrom nemó (to parcel out)
has jurisdiction overκυριεύειkurieuei2961to be lord of, rulefrom kurios
a personἀνθρώπουanthrōpou444a man, human, mankindprobably from anér and óps (eye, face)
as longχρόνονchronon5550timea prim. word
as he lives?ζῇ2198to livefrom prim. roots zé- and zó-
KJV Lexicon
η  particle
e  ay:  disjunctive, or; comparative, than -- and, but (either), (n-)either, except it be, (n-)or (else), rather, save, than, that, what, yea.
αγνοειτε  verb - present active indicative - second person
agnoeo  ag-no-eh'-o:  not to know (through lack of information or intelligence); by implication, to ignore (through disinclination) -- (be) ignorant(-ly), not know, not understand, unknown.
αδελφοι  noun - vocative plural masculine
adephos  ad-el-fos':  a brother near or remote -- brother.
γινωσκουσιν  verb - present active participle - dative plural masculine
ginosko  ghin-oce'-ko:  to know (absolutely) in a great variety of applications and with many implications (as follow, with others not thus clearly expressed)
γαρ  conjunction
gar  gar:  assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles)
νομον  noun - accusative singular masculine
nomos  nom'-os:  law (through the idea of prescriptive usage), genitive case (regulation), specially, (of Moses (including the volume); also of the Gospel), or figuratively (a principle) -- law.
λαλω  verb - present active indicative - first person singular
laleo  lal-eh'-o:  to talk, i.e. utter words -- preach, say, speak (after), talk, tell, utter.
οτι  conjunction
hoti  hot'-ee:  demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why.
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
νομος  noun - nominative singular masculine
nomos  nom'-os:  law (through the idea of prescriptive usage), genitive case (regulation), specially, (of Moses (including the volume); also of the Gospel), or figuratively (a principle) -- law.
κυριευει  verb - present active indicative - third person singular
kurieuo  ko-ree-yoo'-o:  to rule -- have dominion over, lord, be lord of, exercise lordship over.
του  definite article - genitive singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ανθρωπου  noun - genitive singular masculine
anthropos  anth'-ro-pos:  man-faced, i.e. a human being -- certain, man.
εφ  preposition
epi  ep-ee':  meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc.
οσον  correlative pronoun - accusative singular masculine
hosos  hos'-os:  as (much, great, long, etc.) as
χρονον  noun - accusative singular masculine
chronos  khron'-os:  a space of time or interval; by extension, an individual opportunity; by implication, delay -- + years old, season, space, (often-)time(-s), (a) while.
ζη  verb - present active indicative - third person singular
zao  dzah'-o:  to live -- life(-time), (a-)live(-ly), quick.
New American Standard (©1995)
Or do you not know, brethren (for I am speaking to those who know the law), that the law has jurisdiction over a person as long as he lives?

King James Bible
Know ye not, brethren, (for I speak to them that know the law,) how that the law hath dominion over a man as long as he liveth?

American King James Version
Know you not, brothers, (for I speak to them that know the law,) how that the law has dominion over a man as long as he lives?

American Standard Version
Or are ye ignorant, brethren (for I speak to men who know the law), that the law hath dominion over a man for so long time as he liveth?

Darby Bible Translation
Are ye ignorant, brethren, (for I speak to those knowing law,) that law rules over a man as long as he lives?

English Revised Version
Or are ye ignorant, brethren (for I speak to men that know the law), how that the law hath dominion over a man for so long time as he liveth?

Webster's Bible Translation
Know ye not, brethren, (for I speak to them that know the law) that the law hath dominion over a man as long as he liveth?

World English Bible
Or don't you know, brothers (for I speak to men who know the law), that the law has dominion over a man for as long as he lives?

Young's Literal Translation
Are ye ignorant, brethren -- for to those knowing law I speak -- that the law hath lordship over the man as long as he liveth?

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 7:1 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Ἢ ἀγνοεῖτε ἀδελφοὶ, γινώσκουσιν γὰρ νόμον λαλῶ, ὅτι ὁ νόμος κυριεύει τοῦ ἀνθρώπου ἐφ’ ὅσον χρόνον ζῇ;

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 7:1 Greek NT: Greek Orthodox Church
Ἢ ἀγνοεῖτε, ἀδελφοί· γινώσκουσι γὰρ νόμον λαλῶ· ὅτι ὁ νόμος κυριεύει τοῦ ἀνθρώπου ἐφ’ ὅσον χρόνον ζῇ;

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 7:1 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
Ἢ ἀγνοεῖτε, ἀδελφοί, γινώσκουσιν γὰρ νόμον λαλῶ, ὅτι ὁ νόμος κυριεύει τοῦ ἀνθρώπου ἐφ’ ὅσον χρόνον ζῇ;

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 7:1 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
Ἢ ἀγνοεῖτε ἀδελφοί γινώσκουσιν γὰρ νόμον λαλῶ ὅτι ὁ νόμος κυριεύει τοῦ ἀνθρώπου ἐφ' ὅσον χρόνον ζῇ

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 7:1 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
η αγνοειτε αδελφοι γινωσκουσιν γαρ νομον λαλω οτι ο νομος κυριευει του ανθρωπου εφ οσον χρονον ζη

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 7:1 Greek NT: Textus Receptus (1894)
η αγνοειτε αδελφοι γινωσκουσιν γαρ νομον λαλω οτι ο νομος κυριευει του ανθρωπου εφ οσον χρονον ζη

Romans 7:1 Hebrew Bible
או הלא ידעתם אחי ולידעי התורה אנכי מדבר כי התורה תשלט על האדם כל ימי חייו׃

Romans 7:1 Aramaic NT: Peshitta
ܐܘ ܠܐ ܝܕܥܝܢ ܐܢܬܘܢ ܐܚܝ ܠܝܕܥܝ ܢܡܘܤܐ ܓܝܪ ܡܡܠܠ ܐܢܐ ܕܢܡܘܤܐ ܫܠܝܛ ܗܘ ܥܠ ܓܒܪܐ ܟܡܐ ܕܚܝ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
an ignoratis fratres scientibus enim legem loquor quia lex in homine dominatur quanto tempore vivit

Acquainted Argument Authority Binding Brethren Brothers Clear Dominion During Ignorant Jurisdiction Law Lifetime Lordship Power Rules Speak Speaking Subject Using Writing

Acquainted Binding Clear Dominion Jurisdiction Law Power Rules Speak Speaking Subject Time Using Writing

Acquainted Binding Clear Dominion Jurisdiction Law Power Rules Speak Speaking Subject Time Using Writing

Romans 7:1 Multilingual Bible

Romains 7:1 French

Romanos 7:1 Biblia Paralela

羅 馬 書 7:1 Chinese Bible