Romans 7:10
<< Romans 7:10 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
and thisαὕτηautē3778thisprobably from a redupl. of ho,, used as a demonstrative pronoun
commandment,ἐντολὴentolē1785an injunction, order, commandfrom entellomai
which was to resultεἰςeis1519to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, fig. purpose, result)a prim. preposition
in life,ζωήνzōēn2222lifefrom zaó
provedεὑρέθηeurethē2147to finda prim. verb
to resultεἰςeis1519to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, fig. purpose, result)a prim. preposition
in deathθάνατονthanaton2288deathfrom thnéskó
for me;     
KJV Lexicon
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ευρεθη  verb - aorist passive indicative - third person singular
heurisko  hyoo-ris'-ko:  find, get, obtain, perceive, except the present and imperfect see.
μοι  personal pronoun - first person dative singular
moi  moy:  to me -- I, me, mine, my.
η  definite article - nominative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
εντολη  noun - nominative singular feminine
entole  en-tol-ay':  injunction, i.e. an authoritative prescription -- commandment, precept.
η  definite article - nominative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
ζωην  noun - accusative singular feminine
zoe  dzo-ay':  life -- life(-time).
αυτη  demonstrative pronoun - nominative singular feminine
houtos  hoo'-tos:  the he (she or it), i.e. this or that (often with article repeated) -- he (it was that), hereof, it, she, such as, the same, these, they, this (man, same, woman), which, who.
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
θανατον  noun - accusative singular masculine
thanatos  than'-at-os:  (properly, an adjective used as a noun) death -- deadly, (be...) death.
New American Standard (©1995)
and this commandment, which was to result in life, proved to result in death for me;

King James Bible
And the commandment, which was ordained to life, I found to be unto death.

American King James Version
And the commandment, which was ordained to life, I found to be to death.

American Standard Version
and the commandment, which was unto life, this I found to be unto death:

Darby Bible Translation
And the commandment, which was for life, was found, as to me, itself to be unto death:

English Revised Version
and the commandment, which was unto life, this I found to be unto death:

Webster's Bible Translation
And the commandment which was ordained to life, I found to be to death.

World English Bible
The commandment, which was for life, this I found to be for death;

Young's Literal Translation
and the command that is for life, this was found by me for death;

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 7:10 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ εὑρέθη μοι ἡ ἐντολὴ ἡ εἰς ζωήν, αὕτη εἰς θάνατον·

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 7:10 Greek NT: Greek Orthodox Church
ἐγὼ δὲ ἀπέθανον, καὶ εὑρέθη μοι ἡ ἐντολὴ ἡ εἰς ζωὴν, αὕτη εἰς θάνατον·

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 7:10 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ἐγὼ δὲ ἀπέθανον, καὶ εὑρέθη μοι ἡ ἐντολὴ ἡ εἰς ζωὴν αὕτη εἰς θάνατον·

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 7:10 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
καὶ εὑρέθη μοι ἡ ἐντολὴ ἡ εἰς ζωὴν αὕτη εἰς θάνατον·

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 7:10 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
και ευρεθη μοι η εντολη η εις ζωην αυτη εις θανατον

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 7:10 Greek NT: Textus Receptus (1894)
και ευρεθη μοι η εντολη η εις ζωην αυτη εις θανατον

Romans 7:10 Hebrew Bible
ואני מתי והמצוה אשר נתנה לחיים היא נמצאה לי למות׃

Romans 7:10 Aramaic NT: Peshitta
ܘܐܫܬܟܚ ܠܝ ܦܘܩܕܢܐ ܗܘ ܕܚܝܐ ܠܡܘܬܐ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
ego autem mortuus sum et inventum est mihi mandatum quod erat ad vitam hoc esse ad mortem

Actually Bring Cause Command Commandment Death Discovery Intended Itself Law Ordained Promised Proved Purpose Result

Actually Cause Command Commandment Death Discovery Found Intended Itself Life Ordained Promised Proved Purpose Result Turned

Actually Cause Command Commandment Death Discovery Found Intended Itself Life Ordained Promised Proved Purpose Result Turned

Romans 7:10 Multilingual Bible

Romains 7:10 French

Romanos 7:10 Biblia Paralela

羅 馬 書 7:10 Chinese Bible