Romans 7:20
<< Romans 7:20 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
But ifεἰei1487sometimes used with a command or as an indirect question, etc.)a prim. particle; if, whether (a cond. part. introducing circumstances nec. for a given proposition to be true
I am doingποιῶpoiō4160to make, doa prim. word
the very thing  3778thisprobably from a redupl. of ho,, used as a demonstrative pronoun
I do not want,θέλωthelō2309to will, wisha prim. verb
I am no longerοὐκέτιouketi3765no longer, no morefrom ou, and eti
the one doingκατεργάζομαιkatergazomai2716to work outfrom kata and ergazomai
it, but sinἁμαρτίαamartia266a sin, failurefrom hamartanó
which dwellsοἰκοῦσαoikousa3611to inhabit, to dwellfrom oikos
in me.     
KJV Lexicon
ει  conditional
ei  i:  if, whether, that, etc. -- forasmuch as, if, that, (al-)though, whether.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
ο  relative pronoun - accusative singular neuter
hos  hos:  the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc.
ου  particle - nominative
ou  oo:  no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
θελω  verb - present active indicative - first person singular
thelo  thel'-o:  by implication, to wish, i.e. be inclined to (sometimes adverbially, gladly); impersonally for the future tense, to be about to; by Hebraism, to delight in
εγω  personal pronoun - first person nominative singular
ego  eg-o':  I, me.
τουτο  demonstrative pronoun - accusative singular neuter
touto  too'-to:  that thing -- here (-unto), it, partly, self(-same), so, that (intent), the same, there(-fore, -unto), this, thus, where(-fore).
ποιω  verb - present active indicative - first person singular
poieo  poy-eh'-o:  to make or do (in a very wide application, more or less direct)
ουκετι  adverb
ouketi  ook-et'-ee:  not yet, no longer -- after that (not), (not) any more, henceforth (hereafter) not, no longer (more), not as yet (now), now no more (not), yet (not).
εγω  personal pronoun - first person nominative singular
ego  eg-o':  I, me.
κατεργαζομαι  verb - present middle or passive deponent indicative - first person singular
katergazomai  kat-er-gad'-zom-ahee:  to work fully, i.e. accomplish; by implication, to finish, fashion -- cause, to (deed), perform, work (out).
αυτο  personal pronoun - accusative singular neuter
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
αλλ  conjunction
alla  al-lah':  other things, i.e. (adverbially) contrariwise (in many relations) -- and, but (even), howbeit, indeed, nay, nevertheless, no, notwithstanding, save, therefore, yea, yet.
η  definite article - nominative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
οικουσα  verb - present active participle - nominative singular feminine
oikeo  oy-keh'-o:  to occupy a house, i.e. reside (figuratively, inhabit, remain, inhere); by implication, to cohabit -- dwell.
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
εμοι  personal pronoun - first person dative singular
emoi  em-oy':  to me -- I, me, mine, my.
αμαρτια  noun - nominative singular feminine
hamartia  ham-ar-tee'-ah:  a sin (properly abstract) -- offence, sin(-ful).
New American Standard (©1995)
But if I am doing the very thing I do not want, I am no longer the one doing it, but sin which dwells in me.

King James Bible
Now if I do that I would not, it is no more I that do it, but sin that dwelleth in me.

American King James Version
Now if I do that I would not, it is no more I that do it, but sin that dwells in me.

American Standard Version
But if what I would not, that I do, it is no more I that do it, but sin which dwelleth in me.

Darby Bible Translation
But if what I do not will, this I practise, it is no longer I that do it, but the sin that dwells in me.

English Revised Version
But if what I would not, that I do, it is no more I that do it, but sin which dwelleth in me.

Webster's Bible Translation
Now if I do that which I would not, it is no more I that do it, but sin that dwelleth in me.

World English Bible
But if what I don't desire, that I do, it is no more I that do it, but sin which dwells in me.

Young's Literal Translation
And if what I do not will, this I do, it is no longer I that work it, but the sin that is dwelling in me.

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 7:20 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
εἰ δὲ ὃ οὐ θέλω τοῦτο ποιῶ, οὐκέτι ἐγὼ κατεργάζομαι αὐτὸ ἀλλὰ ἡ οἰκοῦσα ἐν ἐμοὶ ἁμαρτία.

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 7:20 Greek NT: Greek Orthodox Church
εἰ δὲ ὃ οὐ θέλω ἐγὼ τοῦτο ποιῶ, οὐκέτι ἐγὼ κατεργάζομαι αὐτὸ, ἀλλ’ ἡ οἰκοῦσα ἐν ἐμοὶ ἁμαρτία.

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 7:20 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
εἰ δὲ ὃ οὐ θέλω ἐγὼ τοῦτο ποιῶ, οὐκέτι ἐγὼ κατεργάζομαι αὐτὸ ἀλλὰ ἡ οἰκοῦσα ἐν ἐμοὶ ἁμαρτία.

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 7:20 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
εἰ δὲ ὃ οὐ θέλω ἐγὼ τοῦτο ποιῶ οὐκέτι ἐγὼ κατεργάζομαι αὐτὸ ἀλλ' ἡ οἰκοῦσα ἐν ἐμοὶ ἁμαρτία

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 7:20 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
ει δε ο ου θελω εγω τουτο ποιω ουκετι εγω κατεργαζομαι αυτο αλλ η οικουσα εν εμοι αμαρτια

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 7:20 Greek NT: Textus Receptus (1894)
ει δε ο ου θελω εγω τουτο ποιω ουκετι εγω κατεργαζομαι αυτο αλλ η οικουσα εν εμοι αμαρτια

Romans 7:20 Hebrew Bible
ואם את אשר לא רציתי בו אני עשה לא עוד אנכי הפעל כי החטא הישב בקרבי׃

Romans 7:20 Aramaic NT: Peshitta
ܘܐܢ ܡܕܡ ܕܠܐ ܨܒܐ ܐܢܐ ܥܒܕ ܐܢܐ ܠܐ ܗܘܐ ܐܢܐ ܥܒܕ ܐܢܐ ܐܠܐ ܚܛܝܬܐ ܕܥܡܪܐ ܒܝ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
si autem quod nolo illud facio non ego operor illud sed quod habitat in me peccatum

Desire Dwelleth Dwelling Dwells Home Longer Mind Practise Sin Within

Desire Dwelleth Dwelling Dwells Home Longer Mind Practise Sin Want Within Work

Desire Dwelleth Dwelling Dwells Home Longer Mind Practise Sin Want Within Work

Romans 7:20 Multilingual Bible

Romains 7:20 French

Romanos 7:20 Biblia Paralela

羅 馬 書 7:20 Chinese Bible