Romans 7:22
<< Romans 7:22 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
For I joyfully concurσυνήδομαιsunēdomai4913to rejoice togetherfrom sun and the same as hédoné
with the lawνόμῳnomō3551that which is assigned, hence usage, lawfrom nemó (to parcel out)
of Godθεοῦtheou2316God, a godof uncertain origin
in the innerἔσωesō2080withinadverb from eis
man,ἀνθρώπονanthrōpon444a man, human, mankindprobably from anér and óps (eye, face)
KJV Lexicon
συνηδομαι  verb - present middle or passive deponent indicative - first person singular
sunedomai  soon-ay'-dom-ahee:  to rejoice in with oneself, i.e. feel satisfaction concerning -- delight.
γαρ  conjunction
gar  gar:  assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles)
τω  definite article - dative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
νομω  noun - dative singular masculine
nomos  nom'-os:  law (through the idea of prescriptive usage), genitive case (regulation), specially, (of Moses (including the volume); also of the Gospel), or figuratively (a principle) -- law.
του  definite article - genitive singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
θεου  noun - genitive singular masculine
theos  theh'-os:  a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward).
κατα  preposition
kata  kat-ah':  (prepositionally) down (in place or time), in varied relations
τον  definite article - accusative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
εσω  adverb
eso  es'-o:  inside (as preposition or adjective) -- (with-)in(-ner, -to, -ward).
ανθρωπον  noun - accusative singular masculine
anthropos  anth'-ro-pos:  man-faced, i.e. a human being -- certain, man.
New American Standard (©1995)
For I joyfully concur with the law of God in the inner man,

King James Bible
For I delight in the law of God after the inward man:

American King James Version
For I delight in the law of God after the inward man:

American Standard Version
For I delight in the law of God after the inward man:

Darby Bible Translation
For I delight in the law of God according to the inward man:

English Revised Version
For I delight in the law of God after the inward man:

Webster's Bible Translation
For I delight in the law of God, after the inward man:

World English Bible
For I delight in God's law after the inward man,

Young's Literal Translation
for I delight in the law of God according to the inward man,

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 7:22 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
συνήδομαι γὰρ τῷ νόμῳ τοῦ θεοῦ κατὰ τὸν ἔσω ἀνθρώπον,

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 7:22 Greek NT: Greek Orthodox Church
συνήδομαι γὰρ τῷ νόμῳ τοῦ Θεοῦ κατὰ τὸν ἔσω ἄνθρωπον,

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 7:22 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
συνήδομαι γὰρ τῷ νόμῳ τοῦ θεοῦ κατὰ τὸν ἔσω ἄνθρωπον,

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 7:22 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
συνήδομαι γὰρ τῷ νόμῳ τοῦ θεοῦ κατὰ τὸν ἔσω ἄνθρωπον

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 7:22 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
συνηδομαι γαρ τω νομω του θεου κατα τον εσω ανθρωπον

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 7:22 Greek NT: Textus Receptus (1894)
συνηδομαι γαρ τω νομω του θεου κατα τον εσω ανθρωπον

Romans 7:22 Hebrew Bible
כי לפי האדם הפנימי חפצתי בתורת אלהים׃

Romans 7:22 Aramaic NT: Peshitta
ܚܕܐ ܐܢܐ ܓܝܪ ܒܢܡܘܤܗ ܕܐܠܗܐ ܒܒܪܢܫܐ ܕܠܓܘ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
condelector enim legi Dei secundum interiorem hominem

Concur Delight God's Heart Inmost Inner Inward Joyfully Law Pleasure Self Sympathy

Delight God's Heart Inmost Inner Inward Joyfully Law Pleasure Self Sympathy

Delight God's Heart Inmost Inner Inward Joyfully Law Pleasure Self Sympathy

Romans 7:22 Multilingual Bible

Romains 7:22 French

Romanos 7:22 Biblia Paralela

羅 馬 書 7:22 Chinese Bible