| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | But sin, | ἁμαρτία | amartia | 266 | a sin, failure | from hamartanó |
| taking | λαβοῦσα | labousa | 2983 | to take, receive | from a prim. root lab- |
| opportunity | ἀφορμὴν | aphormēn | 874 | a starting point, i.e. fig. an occasion | from apo and hormaó |
| through | διὰ | dia | 1223 | through, on account of, because of | a prim. preposition |
| the commandment, | ἐντολῆς | entolēs | 1785 | an injunction, order, command | from entellomai |
| produced | κατειργάσατο | kateirgasato | 2716 | to work out | from kata and ergazomai |
| in me coveting | ἐπιθυμίαν | epithumian | 1939 | desire, passionate longing, lust | from epithumeó |
| of every kind; | πᾶσαν | pasan | 3956 | all, every | a prim. word |
| for apart | χωρὶς | chōris | 5565 | separately, separate from | adverb akin to chéros (bereaved) |
| from the Law | νόμου | nomou | 3551 | that which is assigned, hence usage, law | from nemó (to parcel out) |
| sin | ἁμαρτία | amartia | 266 | a sin, failure | from hamartanó |
| [is] dead. | νεκρά | nekra | 3498 | dead | a prim. word, the same as nekus (a dead body) |
| KJV Lexicon αφορμην noun - accusative singular feminine aphorme  af-or-may': a starting-point, i.e. (figuratively) an opportunity -- occasion. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). λαβουσα verb - second aorist active participle - nominative singular feminine lambano  lam-ban'-o: to take (in very many applications, literally and figuratively) η definite article - nominative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. αμαρτια noun - nominative singular feminine hamartia  ham-ar-tee'-ah: a sin (properly abstract) -- offence, sin(-ful). δια preposition dia  dee-ah': through (in very wide applications, local, causal, or occasional) της definite article - genitive singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. εντολης noun - genitive singular feminine entole  en-tol-ay': injunction, i.e. an authoritative prescription -- commandment, precept. κατειργασατο verb - aorist middle deponent indicative - third person singular katergazomai  kat-er-gad'-zom-ahee: to work fully, i.e. accomplish; by implication, to finish, fashion -- cause, to (deed), perform, work (out). εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. εμοι personal pronoun - first person dative singular emoi  em-oy': to me -- I, me, mine, my. πασαν adjective - accusative singular feminine pas  pas: apparently a primary word; all, any, every, the whole επιθυμιαν noun - accusative singular feminine epithumia  ep-ee-thoo-mee'-ah: a longing (especially for what is forbidden) -- concupiscence, desire, lust (after). χωρις adverb choris  kho-rece': at a space, i.e. separately or apart from (often as preposition) -- beside, by itself, without. γαρ conjunction gar  gar: assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles) νομου noun - genitive singular masculine nomos  nom'-os: law (through the idea of prescriptive usage), genitive case (regulation), specially, (of Moses (including the volume); also of the Gospel), or figuratively (a principle) -- law. αμαρτια noun - nominative singular feminine hamartia  ham-ar-tee'-ah: a sin (properly abstract) -- offence, sin(-ful). νεκρα adjective - nominative singular feminine nekros  nek-ros':  dead (literally or figuratively; also as noun) -- dead. | New American Standard (©1995) But sin, taking opportunity through the commandment, produced in me coveting of every kind; for apart from the Law sin is dead.King James Bible But sin, taking occasion by the commandment, wrought in me all manner of concupiscence. For without the law sin was dead. American King James Version But sin, taking occasion by the commandment, worked in me all manner of concupiscence. For without the law sin was dead. American Standard Version but sin, finding occasion, wrought in me through the commandment all manner of coveting: for apart from the law sin is dead. Darby Bible Translation but sin, getting a point of attack by the commandment, wrought in me every lust; for without law sin was dead. English Revised Version but sin, finding occasion, wrought in me through the commandment all manner of coveting: for apart from the law sin is dead. Webster's Bible Translation But sin, taking occasion by the commandment, wrought in me all manner of concupiscence. For without the law sin was dead. World English Bible But sin, finding occasion through the commandment, produced in me all kinds of coveting. For apart from the law, sin is dead. Young's Literal Translation 'Thou shalt not covet;' and the sin having received an opportunity, through the command, did work in me all covetousness -- for apart from law sin is dead. ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 7:8 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ἀφορμὴν δὲ λαβοῦσα ἡ ἁμαρτία διὰ τῆς ἐντολῆς κατειργάσατο ἐν ἐμοὶ πᾶσαν ἐπιθυμίαν· χωρὶς γὰρ νόμου ἁμαρτία νεκρά. ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 7:8 Greek NT: Greek Orthodox Church ἀφορμὴν δὲ λαβοῦσα ἡ ἁμαρτία διὰ τῆς ἐντολῆς κατειργάσατο ἐν ἐμοὶ πᾶσαν ἐπιθυμίαν· χωρὶς γὰρ νόμου ἁμαρτία νεκρά. ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 7:8 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ἀφορμὴν δὲ λαβοῦσα ἡ ἁμαρτία διὰ τῆς ἐντολῆς κατηργάσατο ἐν ἐμοὶ πᾶσαν ἐπιθυμίαν· χωρὶς γὰρ νόμου ἁμαρτία νεκρά. ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 7:8 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ἀφορμὴν δὲ λαβοῦσα ἡ ἁμαρτία διὰ τῆς ἐντολῆς κατειργάσατο ἐν ἐμοὶ πᾶσαν ἐπιθυμίαν· χωρὶς γὰρ νόμου ἁμαρτία νεκρά ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 7:8 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) αφορμην δε λαβουσα η αμαρτια δια της εντολης κατειργασατο εν εμοι πασαν επιθυμιαν χωρις γαρ νομου αμαρτια νεκρα ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 7:8 Greek NT: Textus Receptus (1894) αφορμην δε λαβουσα η αμαρτια δια της εντολης κατειργασατο εν εμοι πασαν επιθυμιαν χωρις γαρ νομου αμαρτια νεκρα Latin: Biblia Sacra Vulgata occasione autem accepta peccatum per mandatum operatum est in me omnem concupiscentiam sine lege enim peccatum mortuum erat
 Advantage Afforded Apart Attack Chance Command Commandment Concupiscence Covet Coveting Covetous Covetousness Dead Desire Finding Form Getting Kind Kinds Law Lies Lust Manner Occasion Opportunity Ordered Point Produced Received Seizing Sin Stirred Taking Within Working Wrought
 Advantage Afforded Apart Attack Chance Commandment Concupiscence Covet Coveting Covetous Covetousness Dead Desire Finding Form Getting Kind Kinds Law Manner Means Occasion Opportunity Ordered Point Produced Seizing Sin Stirred Within Working Wrought
 Advantage Afforded Apart Attack Chance Commandment Concupiscence Covet Coveting Covetous Covetousness Dead Desire Finding Form Getting Kind Kinds Law Manner Means Occasion Opportunity Ordered Point Produced Seizing Sin Stirred Within Working WroughtRomans 7:8 Multilingual Bible Romains 7:8 French Romanos 7:8 Biblia Paralela 羅 馬 書 7:8 Chinese Bible | |
|