 |
| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | and if | εἰ | ei | 1487 | sometimes used with a command or as an indirect question, etc.) | a prim. particle; if, whether (a cond. part. introducing circumstances nec. for a given proposition to be true |
| children, | τέκνα | tekna | 5043 | a child (of either sex) | from tiktó |
| heirs | κληρονόμοι | klēronomoi | 2818 | an heir | from kléros and the same as nomos |
| also, | καὶ | kai | 2532 | and, even, also | a prim. conjunction |
| heirs | κληρονόμοι | klēronomoi | 2818 | an heir | from kléros and the same as nomos |
| of God | θεοῦ | theou | 2316 | God, a god | of uncertain origin |
| and fellow heirs | συγκληρονόμοι | sunklēronomoi | 4789 | a co-inheritor | from sun and kléronomos |
| with Christ, | Χριστοῦ | christou | 5547 | the Anointed One, Messiah, Christ | from chrió |
| if indeed | εἴπερ | eiper | 1512 | if perhaps | from ei and per |
| we suffer | συμπάσχομεν | sumpaschomen | 4841 | to suffer with | from sun and paschó |
| with [Him] so | ἵνα | ina | 2443 | in order that, that, so that | a prim. conjunction denoting purpose, definition or result |
| that we may also | καὶ | kai | 2532 | and, even, also | a prim. conjunction |
| be glorified | συνδοξασθῶμεν | sundoxasthōmen | 4888 | to join in approving, hence to glorify together | from sun and doxazó |
| with [Him]. | | | | | |
| KJV Lexicon ει conditional ei  i: if, whether, that, etc. -- forasmuch as, if, that, (al-)though, whether. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). τεκνα noun - nominative plural neuter teknon  tek'-non: a child (as produced) -- child, daughter, son. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words κληρονομοι noun - nominative plural masculine kleronomos  klay-ron-om'-os: a sharer by lot, i.e. inheritor; by implication, a possessor -- heir. κληρονομοι noun - nominative plural masculine kleronomos  klay-ron-om'-os: a sharer by lot, i.e. inheritor; by implication, a possessor -- heir. μεν particle men  men: indicative of affirmation or concession (in fact); usually followed by a contrasted clause (this one, the former, etc.) θεου noun - genitive singular masculine theos  theh'-os: a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward). συγκληρονομοι adjective - nominative plural masculine sugkleronomos  soong-klay-ron-om'-os: a co-heir, i.e. (by analogy) participant in common -- fellow (joint)-heir, heir together, heir with. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). χριστου noun - genitive singular masculine Christos  khris-tos': anointed, i.e. the Messiah, an epithet of Jesus -- Christ. ειπερ conditional ei per  i per: if perhaps -- if so be (that), seeing, though. συμπασχομεν verb - present active indicative - first person sumpascho  soom-pas'-kho: to experience pain jointly or of the same kind (specially, persecution; to sympathize) -- suffer with. ινα conjunction hina  hin'-ah: in order that (denoting the purpose or the result) -- albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words συνδοξασθωμεν verb - aorist passive subjunctive - first person sundoxazo  soon-dox-ad'-zo:  to exalt to dignity in company (i.e. similarly) with -- glorify together. | New American Standard (©1995) and if children, heirs also, heirs of God and fellow heirs with Christ, if indeed we suffer with Him so that we may also be glorified with Him.King James Bible And if children, then heirs; heirs of God, and joint-heirs with Christ; if so be that we suffer with him, that we may be also glorified together. American King James Version And if children, then heirs; heirs of God, and joint-heirs with Christ; if so be that we suffer with him, that we may be also glorified together. American Standard Version and if children, then heirs; heirs of God, and joint-heirs with Christ; if so be that we suffer with him , that we may be also glorified with him . Darby Bible Translation And if children, heirs also: heirs of God, and Christ's joint heirs; if indeed we suffer with him, that we may also be glorified with him. English Revised Version and if children, then heirs; heirs of God, and joint-heirs with Christ; if so be that we suffer with him, that we may be also glorified with him. Webster's Bible Translation And if children, then heirs; heirs of God, and joint-heirs with Christ; if we suffer with him, that we may be glorified together. World English Bible and if children, then heirs; heirs of God, and joint heirs with Christ; if indeed we suffer with him, that we may also be glorified with him. Young's Literal Translation and if children, also heirs, heirs, indeed, of God, and heirs together of Christ -- if, indeed, we suffer together, that we may also be glorified together. ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 8:17 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics εἰ δὲ τέκνα καὶ κληρονόμοι· κληρονόμοι μὲν θεοῦ, συγκληρονόμοι δὲ Χριστοῦ, εἴπερ συμπάσχομεν ἵνα καὶ συνδοξασθῶμεν. ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 8:17 Greek NT: Greek Orthodox Church εἰ δὲ τέκνα, καὶ κληρονόμοι, κληρονόμοι μὲν Θεοῦ, συγκληρονόμοι δὲ Χριστοῦ, εἴπερ συμπάσχομεν ἵνα καὶ συνδοξασθῶμεν. ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 8:17 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics εἰ δὲ τέκνα, καὶ κληρονόμοι· κληρονόμοι μὲν θεοῦ, συνκληρονόμοι δὲ Χριστοῦ, εἴπερ συνπάσχομεν ἵνα καὶ συνδοξασθῶμεν. ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 8:17 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) εἰ δὲ τέκνα καὶ κληρονόμοι· κληρονόμοι μὲν θεοῦ συγκληρονόμοι δὲ Χριστοῦ εἴπερ συμπάσχομεν ἵνα καὶ συνδοξασθῶμεν ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 8:17 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ει δε τεκνα και κληρονομοι κληρονομοι μεν θεου συγκληρονομοι δε χριστου ειπερ συμπασχομεν ινα και συνδοξασθωμεν ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 8:17 Greek NT: Textus Receptus (1894) ει δε τεκνα και κληρονομοι κληρονομοι μεν θεου συγκληρονομοι δε χριστου ειπερ συμπασχομεν ινα και συνδοξασθωμεν Latin: Biblia Sacra Vulgata si autem filii et heredes heredes quidem Dei coheredes autem Christi si tamen conpatimur ut et conglorificemur
 Christ Christ's Co-heirs Fellow Glorified Glory Heirs Heritage Indeed Joint Joint-heirs Order Pain Provided Share Sharers Suffer Sufferings
 Children Christ Christ's Fellow Glorified Glory Heirs Heritage Indeed Joint Joint-Heirs Order Pain Part Provided Right Share Sharers Suffer Sufferings Together
 Children Christ Christ's Fellow Glorified Glory Heirs Heritage Indeed Joint Joint-Heirs Order Pain Part Provided Right Share Sharers Suffer Sufferings TogetherRomans 8:17 Multilingual Bible Romains 8:17 French Romanos 8:17 Biblia Paralela 羅 馬 書 8:17 Chinese Bible | |
|