 |
| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | For what | ἀδύνατον | adunaton | 102 | unable, powerless | from alpha (as a neg. prefix) and dunatos |
| the Law | νόμου | nomou | 3551 | that which is assigned, hence usage, law | from nemó (to parcel out) |
| could | | | 102 | unable, powerless | from alpha (as a neg. prefix) and dunatos |
| not do, weak | ἠσθένει | ēsthenei | 770 | to be weak, feeble | from asthenés |
| as it was through | διὰ | dia | 1223 | through, on account of, because of | a prim. preposition |
| the flesh, | σαρκός | sarkos | 4561 | flesh | a prim. word |
| God | θεὸς | theos | 2316 | God, a god | of uncertain origin |
| [did]: sending | πέμψας | pempsas | 3992 | to send | a prim. word |
| His own | ἑαυτοῦ | eautou | 1438 | of himself, herself, itself | from a prim. pronoun he (him, her) and gen. (dat. or acc.) of autos |
| Son | υἱὸν | uion | 5207 | a son | a prim. word |
| in the likeness | ὁμοιώματι | omoiōmati | 3667 | that which is made like (something) | from homoioó |
| of sinful | ἁμαρτίας | amartias | 266 | a sin, failure | from hamartanó |
| flesh | σαρκὸς | sarkos | 4561 | flesh | a prim. word |
| and [as an offering] for sin, | ἁμαρτίας | amartias | 266 | a sin, failure | from hamartanó |
| He condemned | κατέκρινεν | katekrinen | 2632 | to give judgment against | from kata and krinó |
| sin | ἁμαρτίαν | amartian | 266 | a sin, failure | from hamartanó |
| in the flesh, | σαρκί | sarki | 4561 | flesh | a prim. word |
| KJV Lexicon το definite article - nominative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. γαρ conjunction gar  gar: assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles) αδυνατον adjective - nominative singular neuter adunatos  ad-oo'-nat-os: unable, i.e. weak; passively, impossible -- could not do, impossible, impotent, not possible, weak. του definite article - genitive singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. νομου noun - genitive singular masculine nomos  nom'-os: law (through the idea of prescriptive usage), genitive case (regulation), specially, (of Moses (including the volume); also of the Gospel), or figuratively (a principle) -- law. εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. ω relative pronoun - dative singular neuter hos  hos: the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. ησθενει verb - imperfect active indicative - third person singular astheneo  as-then-eh'-o: to be feeble (in any sense) -- be diseased, impotent folk (man), (be) sick, (be, be made) weak. δια preposition dia  dee-ah': through (in very wide applications, local, causal, or occasional) της definite article - genitive singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. σαρκος noun - genitive singular feminine sarx  sarx: carnal(-ly, + -ly minded), flesh(-ly). ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. θεος noun - nominative singular masculine theos  theh'-os: a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward). τον definite article - accusative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. εαυτου reflexive pronoun - third person genitive singular masculine heautou  heh-ow-too': him-(her-, it-, them-, also (in conjunction with the personal pronoun of the other persons) my-, thy-, our-, your-) self (selves), etc. υιον noun - accusative singular masculine huios  hwee-os': a son (sometimes of animals), used very widely of immediate, remote or figuratively, kinship -- child, foal, son. πεμψας verb - aorist active participle - nominative singular masculine pempo  pem'-po: to dispatch, especially on a temporary errand; also to transmit, bestow, or wield -- send, thrust in. εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. ομοιωματι noun - dative singular neuter homoioma  hom-oy'-o-mah: a form; abstractly, resemblance -- made like to, likeness, shape, similitude. σαρκος noun - genitive singular feminine sarx  sarx: carnal(-ly, + -ly minded), flesh(-ly). αμαρτιας noun - genitive singular feminine hamartia  ham-ar-tee'-ah: a sin (properly abstract) -- offence, sin(-ful). και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words περι preposition peri  per-ee': through (all over), i.e. around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time αμαρτιας noun - genitive singular feminine hamartia  ham-ar-tee'-ah: a sin (properly abstract) -- offence, sin(-ful). κατεκρινεν verb - aorist active indicative - third person singular katakrino  kat-ak-ree'-no: to judge against, i.e. sentence -- condemn, damn. την definite article - accusative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. αμαρτιαν noun - accusative singular feminine hamartia  ham-ar-tee'-ah: a sin (properly abstract) -- offence, sin(-ful). εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. τη definite article - dative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. σαρκι noun - dative singular feminine sarx  sarx: carnal(-ly, + -ly minded), flesh(-ly). | New American Standard (©1995) For what the Law could not do, weak as it was through the flesh, God did: sending His own Son in the likeness of sinful flesh and as an offering for sin, He condemned sin in the flesh,King James Bible For what the law could not do, in that it was weak through the flesh, God sending his own Son in the likeness of sinful flesh, and for sin, condemned sin in the flesh: American King James Version For what the law could not do, in that it was weak through the flesh, God sending his own Son in the likeness of sinful flesh, and for sin, condemned sin in the flesh: American Standard Version For what the law could not do, in that it was weak through the flesh, God, sending his own Son in the likeness of sinful flesh and for sin, condemned sin in the flesh: Darby Bible Translation For what the law could not do, in that it was weak through the flesh, God, having sent his own Son, in likeness of flesh of sin, and for sin, has condemned sin in the flesh, English Revised Version For what the law could not do, in that it was weak through the flesh, God, sending his own Son in the likeness of sinful flesh and as an offering for sin, condemned sin in the flesh: Webster's Bible Translation For what the law could not do, in that it was weak through the flesh, God, sending his own Son in the likeness of sinful flesh, and for sin, condemned sin in the flesh: World English Bible For what the law couldn't do, in that it was weak through the flesh, God did, sending his own Son in the likeness of sinful flesh and for sin, he condemned sin in the flesh; Young's Literal Translation for what the law was not able to do, in that it was weak through the flesh, God, His own Son having sent in the likeness of sinful flesh, and for sin, did condemn the sin in the flesh, ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 8:3 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics Τὸ γὰρ ἀδύνατον τοῦ νόμου ἐν ᾧ ἠσθένει διὰ τῆς σαρκός, ὁ θεὸς τὸν ἑαυτοῦ υἱὸν πέμψας ἐν ὁμοιώματι σαρκὸς ἁμαρτίας καὶ περὶ ἁμαρτίας κατέκρινεν τὴν ἁμαρτίαν ἐν τῇ σαρκί, ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 8:3 Greek NT: Greek Orthodox Church τὸ γὰρ ἀδύνατον τοῦ νόμου, ἐν ᾧ ἠσθένει διὰ τῆς σαρκός, ὁ Θεὸς τὸν ἑαυτοῦ υἱὸν πέμψας ἐν ὁμοιώματι σαρκὸς ἁμαρτίας καὶ περὶ ἁμαρτίας, κατέκρινε τὴν ἁμαρτίαν ἐν τῇ σαρκί, ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 8:3 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics τὸ γὰρ ἀδύνατον τοῦ νόμου, ἐν ᾧ ἠσθένει διὰ τῆς σαρκός, ὁ θεὸς τὸν ἑαυτοῦ υἱὸν πέμψας ἐν ὁμοιώματι σαρκὸς ἁμαρτίας καὶ περὶ ἁμαρτίας κατέκρινεν τὴν ἁμαρτίαν ἐν τῇ σαρκί, ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 8:3 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) τὸ γὰρ ἀδύνατον τοῦ νόμου ἐν ᾧ ἠσθένει διὰ τῆς σαρκός ὁ θεὸς τὸν ἑαυτοῦ υἱὸν πέμψας ἐν ὁμοιώματι σαρκὸς ἁμαρτίας καὶ περὶ ἁμαρτίας κατέκρινεν τὴν ἁμαρτίαν ἐν τῇ σαρκί ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 8:3 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) το γαρ αδυνατον του νομου εν ω ησθενει δια της σαρκος ο θεος τον εαυτου υιον πεμψας εν ομοιωματι σαρκος αμαρτιας και περι αμαρτιας κατεκρινεν την αμαρτιαν εν τη σαρκι ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 8:3 Greek NT: Textus Receptus (1894) το γαρ αδυνατον του νομου εν ω ησθενει δια της σαρκος ο θεος τον εαυτου υιον πεμψας εν ομοιωματι σαρκος αμαρτιας και περι αμαρτιας κατεκρινεν την αμαρτιαν εν τη σαρκι Romans 8:3 Hebrew Bible כי מה שלא יכלה התורה לעשות הנחלשה על יד הבשר עשה האלהים בשלחו את בנו בתואר בשר החטא ובעד החטא וירשיע את החטא בבשר׃ Romans 8:3 Aramaic NT: Peshitta ܡܛܠ ܕܡܚܝܠ ܗܘܐ ܓܝܪ ܢܡܘܤܐ ܒܝܕ ܟܪܝܗܘܬܗ ܕܒܤܪܐ ܫܕܪ ܐܠܗܐ ܠܒܪܗ ܒܕܡܘܬܐ ܕܒܤܪܐ ܕܚܛܝܬܐ ܡܛܠܬܗ ܕܚܛܝܬܐ ܕܢܚܝܒܝܗ ܠܚܛܝܬܐ ܒܒܤܪܗ ܀ Latin: Biblia Sacra Vulgata nam quod inpossibile erat legis in quo infirmabatur per carnem Deus Filium suum mittens in similitudinem carnis peccati et de peccato damnavit peccatum in carne
 Able Acted Body Condemn Condemned Couldn't Decision Effected Evil Feeble Flesh Frail Human Humanity Image Impossible Law Likeness Nature Offering Powerless Pronounced Sacrifice Sending Sentence Sin Sinful Weak Weakened
 Able Acted Body Condemned Couldn't Decision Effected Evil Feeble Flesh Frail Human Humanity Image Impossible Law Nature Offering Powerless Pronounced Sacrifice Sending Sentence Sin Sinful Weak Weakened
 Able Acted Body Condemned Couldn't Decision Effected Evil Feeble Flesh Frail Human Humanity Image Impossible Law Nature Offering Powerless Pronounced Sacrifice Sending Sentence Sin Sinful Weak WeakenedRomans 8:3 Multilingual Bible Romains 8:3 French Romanos 8:3 Biblia Paralela 羅 馬 書 8:3 Chinese Bible | |
|