Romans 8:38
<< Romans 8:38 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
For I am convincedπέπεισμαιpepeismai3982to persuade, to have confidencea prim. verb
that neitherοὔτεoute3777and not, neitherfrom ou, and te
death,θάνατοςthanatos2288deathfrom thnéskó
norοὔτεoute3777and not, neitherfrom ou, and te
life,ζωὴzōē2222lifefrom zaó
norοὔτεoute3777and not, neitherfrom ou, and te
angels,ἄγγελοιangeloi32aa messenger, angela prim. word
norοὔτεoute3777and not, neitherfrom ou, and te
principalities,ἀρχαὶarchai746beginning, originfrom archó
norοὔτεoute3777and not, neitherfrom ou, and te
things present,ἐνεστῶταenestōta1764to place in, to be at hand, perf. part. to be presentfrom en and histémi
norοὔτεoute3777and not, neitherfrom ou, and te
things to come,μέλλονταmellonta3195to be about toa prim. verb
norοὔτεoute3777and not, neitherfrom ou, and te
powers,δυνάμειςdunameis1411(miraculous) power, might, strengthfrom dunamai
KJV Lexicon
πεπεισμαι  verb - perfect passive indicative - first person singular
peitho  pi'-tho:  to convince (by argument, true or false); by analogy, to pacify or conciliate (by other fair means); reflexively or passively, to assent (to evidence or authority), to rely (by inward certainty)
γαρ  conjunction
gar  gar:  assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles)
οτι  conjunction
hoti  hot'-ee:  demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why.
ουτε  conjunction
oute  oo'-teh:  not too, i.e. neither or nor; by analogy, not even -- neither, none, nor (yet), (no, yet) not, nothing.
θανατος  noun - nominative singular masculine
thanatos  than'-at-os:  (properly, an adjective used as a noun) death -- deadly, (be...) death.
ουτε  conjunction
oute  oo'-teh:  not too, i.e. neither or nor; by analogy, not even -- neither, none, nor (yet), (no, yet) not, nothing.
ζωη  noun - nominative singular feminine
zoe  dzo-ay':  life -- life(-time).
ουτε  conjunction
oute  oo'-teh:  not too, i.e. neither or nor; by analogy, not even -- neither, none, nor (yet), (no, yet) not, nothing.
αγγελοι  noun - nominative plural masculine
aggelos  ang'-el-os:  a messenger; especially an angel; by implication, a pastor -- angel, messenger.
ουτε  conjunction
oute  oo'-teh:  not too, i.e. neither or nor; by analogy, not even -- neither, none, nor (yet), (no, yet) not, nothing.
αρχαι  noun - nominative plural feminine
arche  ar-khay':  beginning, corner, (at the, the) first (estate), magistrate, power, principality, principle, rule.
ουτε  conjunction
oute  oo'-teh:  not too, i.e. neither or nor; by analogy, not even -- neither, none, nor (yet), (no, yet) not, nothing.
δυναμεις  noun - nominative plural feminine
dunamis  doo'-nam-is:  force; specially, miraculous power (usually by implication, a miracle itself)
ουτε  conjunction
oute  oo'-teh:  not too, i.e. neither or nor; by analogy, not even -- neither, none, nor (yet), (no, yet) not, nothing.
ενεστωτα  verb - perfect active participle - nominative plural neuter
enistemi  en-is'-tay-mee:  to place on hand, i.e. (reflexively) impend, (participle) be instant -- come, be at hand, present.
ουτε  conjunction
oute  oo'-teh:  not too, i.e. neither or nor; by analogy, not even -- neither, none, nor (yet), (no, yet) not, nothing.
μελλοντα  verb - present active participle - nominative plural neuter
mello  mel'-lo:  to intend, i.e. be about to be, do, or suffer something
New American Standard (©1995)
For I am convinced that neither death, nor life, nor angels, nor principalities, nor things present, nor things to come, nor powers,

King James Bible
For I am persuaded, that neither death, nor life, nor angels, nor principalities, nor powers, nor things present, nor things to come,

American King James Version
For I am persuaded, that neither death, nor life, nor angels, nor principalities, nor powers, nor things present, nor things to come,

American Standard Version
For I am persuaded, that neither death, nor life, nor angels, nor principalities, nor things present, nor things to come, nor powers,

Darby Bible Translation
For I am persuaded that neither death, nor life, nor angels, nor principalities, nor things present, nor things to come, nor powers,

English Revised Version
For I am persuaded, that neither death, nor life, nor angels, nor principalities, nor things present, nor things to come, nor powers,

Webster's Bible Translation
For I am persuaded, that neither death, nor life, nor angels, nor principalities, nor powers, nor things present, nor things to come,

World English Bible
For I am persuaded, that neither death, nor life, nor angels, nor principalities, nor things present, nor things to come, nor powers,

Young's Literal Translation
for I am persuaded that neither death, nor life, nor messengers, nor principalities, nor powers, nor things present,

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 8:38 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
πέπεισμαι γὰρ ὅτι οὔτε θάνατος οὔτε ζωὴ οὔτε ἄγγελοι οὔτε ἀρχαὶ οὔτε ἐνεστῶτα οὔτε μέλλοντα οὔτε δυνάμεις

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 8:38 Greek NT: Greek Orthodox Church
πέπεισμαι γὰρ ὅτι οὔτε θάνατος οὔτε ζωὴ οὔτε ἄγγελοι οὔτε ἀρχαὶ οὔτε δυνάμεις οὔτε ἐνεστῶτα οὔτε μέλλοντα,

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 8:38 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
πέπεισμαι γὰρ ὅτι οὔτε θάνατος οὔτε ζωὴ οὔτε ἄγγελοι οὔτε ἀρχαὶ οὔτε ἐνεστῶτα οὔτε μέλλοντα οὔτε δυνάμεις

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 8:38 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
πέπεισμαι γὰρ ὅτι οὔτε θάνατος οὔτε ζωὴ οὔτε ἄγγελοι οὔτε ἀρχαὶ οὔτε δυνάμεις οὔτε ἐνεστῶτα οὔτε μέλλοντα

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 8:38 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
πεπεισμαι γαρ οτι ουτε θανατος ουτε ζωη ουτε αγγελοι ουτε αρχαι ουτε δυναμεις ουτε ενεστωτα ουτε μελλοντα

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 8:38 Greek NT: Textus Receptus (1894)
πεπεισμαι γαρ οτι ουτε θανατος ουτε ζωη ουτε αγγελοι ουτε αρχαι ουτε δυναμεις ουτε ενεστωτα ουτε μελλοντα

Romans 8:38 Hebrew Bible
ובטוח אנכי כי לא המות ולא החיים לא מלאכים ולא שררות ולא גבורות לא ההוה ולא העתיד׃

Romans 8:38 Aramaic NT: Peshitta
ܡܦܤ ܐܢܐ ܓܝܪ ܕܠܐ ܡܘܬܐ ܘܠܐ ܚܝܐ ܘܠܐ ܡܠܐܟܐ ܘܠܐ ܫܘܠܛܢܐ ܘܠܐ ܚܝܠܐ ܘܠܐ ܕܩܝܡܢ ܘܠܐ ܕܥܬܝܕܢ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
certus sum enim quia neque mors neque vita neque angeli neque principatus neque instantia neque futura neque fortitudines

Angels Convinced Death Demons Evil Forces Future Higher Lower Messengers Nature Persuaded Powers Present Principalities Ranks Rulers Sure

Angels Convinced Death Demons Evil Forces Future Higher Life Messengers Nature Persuaded Powers Present Principalities Ranks Rulers Sure

Angels Convinced Death Demons Evil Forces Future Higher Life Messengers Nature Persuaded Powers Present Principalities Ranks Rulers Sure

Romans 8:38 Multilingual Bible

Romains 8:38 French

Romanos 8:38 Biblia Paralela

羅 馬 書 8:38 Chinese Bible