| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | because | διότι | dioti | 1360 | on the very account that, because, inasmuch as | from dia and hoti |
| the mind set | φρόνημα | phronēma | 5427 | the thought (that which is in the mind) | from phroneó |
| on the flesh | σαρκὸς | sarkos | 4561 | flesh | a prim. word |
| is hostile | ἔχθρα | echthra | 2189b | enmity | from echthros |
| toward | εἰς | eis | 1519 | to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, fig. purpose, result) | a prim. preposition |
| God; | θεὸν | theon | 2316 | God, a god | of uncertain origin |
| for it does not subject | ὑποτάσσεται | upotassetai | 5293 | to place or rank under, to subject, mid. to obey | from hupo and tassó |
| itself to the law | νόμῳ | nomō | 3551 | that which is assigned, hence usage, law | from nemó (to parcel out) |
| of God, | θεοῦ | theou | 2316 | God, a god | of uncertain origin |
| for it is not even | οὐδὲ | oude | 3761 | and not, neither | from ou, and de |
| able | δύναται | dunatai | 1410 | to be able, to have power | a prim. verb |
| [to do so], | | | | | |
| KJV Lexicon διοτι conjunction dioti  dee-ot'-ee: on the very account that, or inasmuch as -- because (that), for, therefore. το definite article - nominative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. φρονημα noun - nominative singular neuter phronema  fron'-ay-mah: (mental) inclination or purpose -- (be, be carnally, be spiritually) mind(-ed). της definite article - genitive singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. σαρκος noun - genitive singular feminine sarx  sarx: carnal(-ly, + -ly minded), flesh(-ly). εχθρα noun - nominative singular feminine echthra  ekh'-thrah: hostility; by implication, a reason for opposition -- enmity, hatred. εις preposition eis  ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases θεον noun - accusative singular masculine theos  theh'-os: a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward). τω definite article - dative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. γαρ conjunction gar  gar: assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles) νομω noun - dative singular masculine nomos  nom'-os: law (through the idea of prescriptive usage), genitive case (regulation), specially, (of Moses (including the volume); also of the Gospel), or figuratively (a principle) -- law. του definite article - genitive singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. θεου noun - genitive singular masculine theos  theh'-os: a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward). ουχ particle - nominative ou  oo: no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. υποτασσεται verb - present passive indicative - third person singular hupotasso  hoop-ot-as'-so: to subordinate; reflexively, to obey -- be under obedience (obedient), put under, subdue unto, (be, make) subject (to, unto), be (put) in subjection (to, under), submit self unto. ουδε adverb oude  oo-deh': not however, i.e. neither, nor, not even -- neither (indeed), never, no (more, nor, not), nor (yet), (also, even, then) not (even, so much as), + nothing, so much as. γαρ conjunction gar  gar: assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles) δυναται verb - present middle or passive deponent indicative - third person singular dunamai  doo'-nam-ahee: to be able or possible -- be able, can (do, + -not), could, may, might, be possible, be of power. |
New American Standard (©1995) because the mind set on the flesh is hostile toward God; for it does not subject itself to the law of God, for it is not even able to do so,King James Bible Because the carnal mind is enmity against God: for it is not subject to the law of God, neither indeed can be. American King James Version Because the carnal mind is enmity against God: for it is not subject to the law of God, neither indeed can be. American Standard Version because the mind of the flesh is enmity against God; for it is not subject to the law of God, neither indeed can it be: Darby Bible Translation Because the mind of the flesh is enmity against God: for it is not subject to the law of God; for neither indeed can it be: English Revised Version because the mind of the flesh is enmity against God; for it is not subject to the law of God, neither indeed can it be: Webster's Bible Translation Because the carnal mind is enmity against God: for it is not subject to the law of God, neither indeed can be. World English Bible because the mind of the flesh is hostile towards God; for it is not subject to God's law, neither indeed can it be. Young's Literal Translation because the mind of the flesh is enmity to God, for to the law of God it doth not subject itself, ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 8:7 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics διότι τὸ φρόνημα τῆς σαρκὸς ἔχθρα εἰς θεὸν, τῷ γὰρ νόμῳ τοῦ θεοῦ οὐχ ὑποτάσσεται, οὐδὲ γὰρ δύναται· ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 8:7 Greek NT: Greek Orthodox Church τῷ γὰρ νόμῳ τοῦ Θεοῦ οὐχ ὑποτάσσεται· οὐδὲ γὰρ δύναται· ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 8:7 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics διότι τὸ φρόνημα τῆς σαρκὸς ἔχθρα εἰς θεόν, τῷ γὰρ νόμῳ τοῦ θεοῦ οὐχ ὑποτάσσεται, οὐδὲ γὰρ δύναται· ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 8:7 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) διότι τὸ φρόνημα τῆς σαρκὸς ἔχθρα εἰς θεόν τῷ γὰρ νόμῳ τοῦ θεοῦ οὐχ ὑποτάσσεται οὐδὲ γὰρ δύναται· ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 8:7 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) διοτι το φρονημα της σαρκος εχθρα εις θεον τω γαρ νομω του θεου ουχ υποτασσεται ουδε γαρ δυναται ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 8:7 Greek NT: Textus Receptus (1894) διοτι το φρονημα της σαρκος εχθρα εις θεον τω γαρ νομω του θεου ουχ υποτασσεται ουδε γαρ δυναται Latin: Biblia Sacra Vulgata quoniam sapientia carnis inimicitia est in Deum legi enim Dei non subicitur nec enim potest
 Abandonment Able Carnal Earthly Enmity Flesh God's Hostile Indeed Itself Law Mind Opposite State Subject Submit Towards
 Able Carnal Earthly Enmity Flesh God's Hostile Indeed Itself Law Mind Opposite Sinful State Subject Submit Towards
 Able Carnal Earthly Enmity Flesh God's Hostile Indeed Itself Law Mind Opposite Sinful State Subject Submit TowardsRomans 8:7 Multilingual Bible Romains 8:7 French Romanos 8:7 Biblia Paralela 羅 馬 書 8:7 Chinese Bible |