Romans 9:21
<< Romans 9:21 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
Orē2228or, thana prim. conjunction used disjunctively or cptv.
does not the potterκεραμεὺςkerameus2763a potterfrom kerannumi
haveἔχειechei2192to have, holda prim. verb
a rightἐξουσίανexousian1849power to act, authorityfrom exesti
over the clay,πηλοῦpēlou4081claya prim. word
to makeποιῆσαιpoiēsai4160to make, doa prim. word
from the sameαὐτοῦautou846(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third pers. pron.) (3) the samean intensive pronoun, a prim. word
lumpφυράματοςphuramatos5445that which is mixedfrom phuraó (to mix)
oneo3739usually rel. who, which, that, also demonstrative this, thata prim. pronoun
vesselσκεῦοςskeuos4632a vessel, implement, pl. goodsa prim. word
for honorable useτιμὴνtimēn5092a valuing, a priceakin to tió (to value, honor)
and anothero3739usually rel. who, which, that, also demonstrative this, thata prim. pronoun
for common use?ἀτιμίανatimian819dishonorfrom atimos
KJV Lexicon
η  particle
e  ay:  disjunctive, or; comparative, than -- and, but (either), (n-)either, except it be, (n-)or (else), rather, save, than, that, what, yea.
ουκ  particle - nominative
ou  oo:  no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
εχει  verb - present active indicative - third person singular
echo  ekh'-o:  (used in certain tenses only) a primary verb; to hold
εξουσιαν  noun - accusative singular feminine
exousia  ex-oo-see'-ah:  privilege, i.e. (subjectively) force, capacity, competency, freedom, or (objectively) mastery, delegated influence -- authority, jurisdiction, liberty, power, right, strength.
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
κεραμευς  noun - nominative singular masculine
kerameus  ker-am-yooce':  a potter -- potter.
του  definite article - genitive singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
πηλου  noun - genitive singular masculine
pelos  pay-los':  clay -- clay.
εκ  preposition
ek  ek:  a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause literal or figurative; direct or remote)
του  definite article - genitive singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
αυτου  personal pronoun - genitive singular neuter
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
φυραματος  noun - genitive singular neuter
phurama  foo'-ram-ah:  a mass of dough -- lump.
ποιησαι  verb - aorist active middle or passive deponent
poieo  poy-eh'-o:  to make or do (in a very wide application, more or less direct)
ο  relative pronoun - accusative singular neuter
hos  hos:  the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc.
μεν  particle
men  men:  indicative of affirmation or concession (in fact); usually followed by a contrasted clause (this one, the former, etc.)
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
τιμην  noun - accusative singular feminine
time  tee-may':  a value, i.e. money paid, or (concretely and collectively) valuables; by analogy, esteem (especially of the highest degree), or the dignity itself -- honour, precious, price, some.
σκευος  noun - accusative singular neuter
skeuos  skyoo'-os:  a vessel, implement, equipment or apparatus (literally or figuratively (specially, a wife as contributing to the usefulness of the husband) -- goods, sail, stuff, vessel.
ο  relative pronoun - accusative singular neuter
hos  hos:  the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
ατιμιαν  noun - accusative singular feminine
atimia  at-ee-mee'-ah:  infamy, i.e. (subjectively) comparative indignity, (objectively) disgrace -- dishonour, reproach, shame, vile.
New American Standard (©1995)
Or does not the potter have a right over the clay, to make from the same lump one vessel for honorable use and another for common use?

King James Bible
Hath not the potter power over the clay, of the same lump to make one vessel unto honour, and another unto dishonour?

American King James Version
Has not the potter power over the clay, of the same lump to make one vessel to honor, and another to dishonor?

American Standard Version
Or hath not the potter a right over the clay, from the same lump to make one part a vessel unto honor, and another unto dishonor?

Darby Bible Translation
Or has not the potter authority over the clay, out of the same lump to make one vessel to honour, and another to dishonour?

English Revised Version
Or hath not the potter a right over the clay, from the same lump to make one part a vessel unto honour, and another unto dishonour?

Webster's Bible Translation
Hath not the potter power over the clay of the same lump to make one vessel to honor, and another to dishonor?

World English Bible
Or hasn't the potter a right over the clay, from the same lump to make one part a vessel for honor, and another for dishonor?

Young's Literal Translation
hath not the potter authority over the clay, out of the same lump to make the one vessel to honour, and the one to dishonour?

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 9:21 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἢ οὐκ ἔχει ἐξουσίαν ὁ κεραμεὺς τοῦ πηλοῦ ἐκ τοῦ αὐτοῦ φυράματος ποιῆσαι ὃ μὲν εἰς τιμὴν σκεῦος ὃ δὲ εἰς ἀτιμίαν;

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 9:21 Greek NT: Greek Orthodox Church
ἢ οὐκ ἔχει ἐξουσίαν ὁ κεραμεὺς τοῦ πηλοῦ, ἐκ τοῦ αὐτοῦ φυράματος ποιῆσαι ὃ μὲν εἰς τιμὴν σκεῦος, ὃ δὲ εἰς ἀτιμίαν;

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 9:21 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ἢ οὐκ ἔχει ἐξουσίαν ὁ κεραμεὺς τοῦ πηλοῦ ἐκ τοῦ αὐτοῦ φυράματος ποιῆσαι ὃ μὲν εἰς τιμὴν σκεῦος, ὃ δὲ εἰς ἀτιμίαν;

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 9:21 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ἢ οὐκ ἔχει ἐξουσίαν ὁ κεραμεὺς τοῦ πηλοῦ ἐκ τοῦ αὐτοῦ φυράματος ποιῆσαι ὃ μὲν εἰς τιμὴν σκεῦος ὃ δὲ εἰς ἀτιμίαν

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 9:21 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
η ουκ εχει εξουσιαν ο κεραμευς του πηλου εκ του αυτου φυραματος ποιησαι ο μεν εις τιμην σκευος ο δε εις ατιμιαν

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 9:21 Greek NT: Textus Receptus (1894)
η ουκ εχει εξουσιαν ο κεραμευς του πηλου εκ του αυτου φυραματος ποιησαι ο μεν εις τιμην σκευος ο δε εις ατιμιαν

Romans 9:21 Hebrew Bible
אם אין רשות ליצר על החמר לעשות מגלם אחד כלי אחד לכבוד ואחד לקלון׃

Romans 9:21 Aramaic NT: Peshitta
ܐܘ ܠܐ ܫܠܝܛ ܦܚܪܐ ܥܠ ܛܝܢܗ ܕܡܢܗ ܡܢ ܓܒܝܠܬܐ ܢܥܒܕ ܡܐܢܐ ܚܕ ܠܐܝܩܪܐ ܘܚܕ ܠܨܥܪܐ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
an non habet potestatem figulus luti ex eadem massa facere aliud quidem vas in honorem aliud vero in contumeliam

Authority Beauty Clay Common Dishonor Dishonour Hasn't Honor Honorable Honour Honourable Less Lump Menial Noble Potter Pottery Power Purposes Rightful Shame Uses Vessel

Authority Beauty Clay Common Dishonor Dishonour Earth Hasn't Honor Honorable Honour Honourable Lump Noble Part Potter Pottery Power Right Rightful Shame Use Uses Vessel

Authority Beauty Clay Common Dishonor Dishonour Earth Hasn't Honor Honorable Honour Honourable Lump Noble Part Potter Pottery Power Right Rightful Shame Use Uses Vessel

Romans 9:21 Multilingual Bible

Romains 9:21 French

Romanos 9:21 Biblia Paralela

羅 馬 書 9:21 Chinese Bible