| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | As He says | λέγει | legei | 3004 | to say | a prim. verb |
| also | καὶ | kai | 2532 | and, even, also | a prim. conjunction |
| in Hosea, | Ὡσηὲ | ōsēe | 5617 | Hosea, an Isr. prophet | of Hebrew origin Hoshea |
| "I WILL CALL | καλέσω | kalesō | 2564 | to call | a prim. word |
| THOSE | τῷ | tō | 3588 | the | the def. art. |
| WHO WERE NOT MY PEOPLE, | λαόν | laon | 2992 | the people | a prim. word |
| 'MY PEOPLE,' | λαόν | laon | 2992 | the people | a prim. word |
| AND HER WHO WAS NOT BELOVED, | ἠγαπημένην | ēgapēmenēn | 25 | to love | of uncertain origin |
| 'BELOVED.'" | ἠγαπημένην | ēgapēmenēn | 25 | to love | of uncertain origin |
| KJV Lexicon ως adverb hos  hoce: which how, i.e. in that manner (very variously used, as follows) και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. τω definite article - dative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ωσηε proper noun Hosee  ho-say-eh': Hosee (i.e. Hoshea), an Israelite -- Osee. λεγει verb - present active indicative - third person singular lego  leg'-o: ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter. καλεσω verb - future active indicative - first person singular kaleo  kal-eh'-o: to call (properly, aloud, but used in a variety of applications, directly or otherwise) -- bid, call (forth), (whose, whose sur-)name (was (called). τον definite article - accusative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ου particle - nominative ou  oo: no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. λαον noun - accusative singular masculine laos  lah-os':  a people -- people. μου personal pronoun - first person genitive singular mou  moo: of me -- I, me, mine (own), my. λαον noun - accusative singular masculine laos  lah-os':  a people -- people. μου personal pronoun - first person genitive singular mou  moo: of me -- I, me, mine (own), my. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words την definite article - accusative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ουκ particle - nominative ou  oo: no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. ηγαπημενην verb - perfect passive participle - accusative singular feminine agapao  ag-ap-ah'-o:  to love (in a social or moral sense) -- (be-)love(-ed). ηγαπημενην verb - perfect passive participle - accusative singular feminine agapao  ag-ap-ah'-o:  to love (in a social or moral sense) -- (be-)love(-ed). | New American Standard (©1995) As He says also in Hosea, "I WILL CALL THOSE WHO WERE NOT MY PEOPLE, 'MY PEOPLE,' AND HER WHO WAS NOT BELOVED, 'BELOVED.'"King James Bible As he saith also in Osee, I will call them my people, which were not my people; and her beloved, which was not beloved. American King James Version As he said also in Osee, I will call them my people, which were not my people; and her beloved, which was not beloved. American Standard Version As he saith also in Hosea, I will call that my people, which was not my people; And her beloved, that was not beloved. Darby Bible Translation As he says also in Hosea, I will call not-my-people My people; and the-not-beloved Beloved. English Revised Version As he saith also in Hosea, I will call that my people, which was not my people; And her beloved, which was not beloved. Webster's Bible Translation As he saith also in Hosea, I will call them My people, who were not my people; and her Beloved, who was not beloved. World English Bible As he says also in Hosea, "I will call them 'my people,' which were not my people; and her 'beloved,' who was not beloved." Young's Literal Translation as also in Hosea He saith, 'I will call what is not My people -- My people; and her not beloved -- Beloved, ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 9:25 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ὡς καὶ ἐν τῷ Ὡσηὲ λέγει· καλέσω τὸν οὐ λαόν μου λαόν μου καὶ τὴν οὐκ ἠγαπημένην ἠγαπημένην· ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 9:25 Greek NT: Greek Orthodox Church ὡς καὶ ἐν τῷ Ὡσηὲ λέγει· καλέσω τὸν οὐ λαόν μου λαόν μου, καὶ τὴν οὐκ ἠγαπημένην ἠγαπημένην· ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 9:25 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ὡς καὶ ἐν τῷ Ὡσηὲ λέγει, καλέσω τὸν οὐ λαόν μου λαόν μου καὶ τὴν οὐκ ἠγαπημένην ἠγαπημένην· ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 9:25 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ὡς καὶ ἐν τῷ Ὡσηὲ λέγει Καλέσω τὸν οὐ λαόν μου λαόν μου καὶ τὴν οὐκ ἠγαπημένην ἠγαπημένην· ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 9:25 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ως και εν τω ωσηε λεγει καλεσω τον ου λαον μου λαον μου και την ουκ ηγαπημενην ηγαπημενην ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 9:25 Greek NT: Textus Receptus (1894) ως και εν τω ωσηε λεγει καλεσω τον ου λαον μου λαον μου και την ουκ ηγαπημενην ηγαπημενην Latin: Biblia Sacra Vulgata sicut in Osee dicit vocabo non plebem meam plebem meam et non misericordiam consecutam misericordiam consecutam
 Beloved Her'beloved Hosea Hose'a Indeed Loved Named Nation Not-my-people Osee Says Them'my The-not-beloved
 Beloved Hosea Hose'a Indeed Loved Nation
 Beloved Hosea Hose'a Indeed Loved NationRomans 9:25 Multilingual Bible Romains 9:25 French Romanos 9:25 Biblia Paralela 羅 馬 書 9:25 Chinese Bible | |
|