| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | whose | ὧν | ōn | 3739 | usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that | a prim. pronoun |
| are the fathers, | πατέρες | pateres | 3962 | a father | a prim. word |
| and from whom | ὧν | ōn | 3739 | usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that | a prim. pronoun |
| is the Christ | Χριστὸς | christos | 5547 | the Anointed One, Messiah, Christ | from chrió |
| according | κατὰ | kata | 2596 | down, against, according to | preposition of uncertain origin |
| to the flesh, | σάρκα | sarka | 4561 | flesh | a prim. word |
| who is over | ἐπὶ | epi | 1909 | on, upon | a prim. preposition |
| all, | πάντων | pantōn | 3956 | all, every | a prim. word |
| God | θεὸς | theos | 2316 | God, a god | of uncertain origin |
| blessed | εὐλογητὸς | eulogētos | 2128 | well spoken of, i.e. blessed | from eulogeó |
| forever. | αἰῶνας | aiōnas | 165 | a space of time, an age | from a prim. root appar. mean. continued duration |
| Amen. | ἀμήν | amēn | 281 | truly | adverb of Hebrew origin amen |
| KJV Lexicon ων relative pronoun - genitive plural masculine hos  hos: the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. οι definite article - nominative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. πατερες noun - nominative plural masculine pater  pat-ayr': a father (literally or figuratively, near or more remote) -- father, parent. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words εξ preposition ek  ek: a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause literal or figurative; direct or remote) ων relative pronoun - genitive plural masculine hos  hos: the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. χριστος noun - nominative singular masculine Christos  khris-tos': anointed, i.e. the Messiah, an epithet of Jesus -- Christ. το definite article - nominative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. κατα preposition kata  kat-ah': (prepositionally) down (in place or time), in varied relations σαρκα noun - accusative singular feminine sarx  sarx: carnal(-ly, + -ly minded), flesh(-ly). ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ων verb - present participle - nominative singular masculine on  oan: being -- be, come, have. επι preposition epi  ep-ee': meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc. παντων adjective - genitive plural neuter pas  pas: apparently a primary word; all, any, every, the whole θεος noun - nominative singular masculine theos  theh'-os: a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward). ευλογητος adjective - nominative singular masculine eulogetos  yoo-log-ay-tos':  adorable -- blessed. εις preposition eis  ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases τους definite article - accusative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. αιωνας noun - accusative plural masculine aion  ahee-ohn': an age; by extension, perpetuity (also past); by implication, the world; specially (Jewish) a Messianic period (present or future) αμην hebrew transliterated word amen  am-ane': firm, i.e. (figuratively) trustworthy; adverbially, surely (often as interjection, so be it) -- amen, verily. | New American Standard (©1995) whose are the fathers, and from whom is the Christ according to the flesh, who is over all, God blessed forever. Amen.King James Bible Whose are the fathers, and of whom as concerning the flesh Christ came, who is over all, God blessed for ever. Amen. American King James Version Whose are the fathers, and of whom as concerning the flesh Christ came, who is over all, God blessed for ever. Amen. American Standard Version whose are the fathers, and of whom is Christ as concerning the flesh, who is over all, God blessed for ever. Amen. Darby Bible Translation whose are the fathers; and of whom, as according to flesh, is the Christ, who is over all, God blessed for ever. Amen. English Revised Version whose are the fathers, and of whom is Christ as concerning the flesh, who is over all, God blessed for ever. Amen. Webster's Bible Translation Whose are the fathers, and from whom according to the flesh, Christ came, who is over all, God blessed for ever. Amen. World English Bible of whom are the fathers, and from whom is Christ as concerning the flesh, who is over all, God, blessed forever. Amen. Young's Literal Translation whose are the fathers, and of whom is the Christ, according to the flesh, who is over all, God blessed to the ages. Amen. ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 9:5 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ὧν οἱ πατέρες καὶ ἐξ ὧν ὁ Χριστὸς τὸ κατὰ σάρκα, ὁ ὢν ἐπὶ πάντων θεὸς εὐλογητὸς εἰς τοὺς αἰῶνας, ἀμήν. ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 9:5 Greek NT: Greek Orthodox Church ὧν οἱ πατέρες, καὶ ἐξ ὧν ὁ Χριστὸς τὸ κατὰ σάρκα, ὁ ὢν ἐπὶ πάντων Θεὸς εὐλογητὸς εἰς τοὺς αἰῶνας· ἀμήν. ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 9:5 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ὧν οἱ πατέρες, καὶ ἐξ ὧν ὁ Χριστὸς τὸ κατὰ σάρκα· ὁ ὢν ἐπὶ πάντων θεὸς εὐλογητὸς εἰς τοὺς αἰῶνας, ἀμήν. ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 9:5 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ὧν οἱ πατέρες καὶ ἐξ ὧν ὁ Χριστὸς τὸ κατὰ σάρκα· ὁ ὢν ἐπὶ πάντων θεὸς εὐλογητὸς εἰς τοὺς αἰῶνας ἀμήν ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 9:5 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ων οι πατερες και εξ ων ο χριστος το κατα σαρκα ο ων επι παντων θεος ευλογητος εις τους αιωνας αμην ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 9:5 Greek NT: Textus Receptus (1894) ων οι πατερες και εξ ων ο χριστος το κατα σαρκα ο ων επι παντων θεος ευλογητος εις τους αιωνας αμην Latin: Biblia Sacra Vulgata quorum patres et ex quibus Christus secundum carnem qui est super omnia Deus benedictus in saecula amen
 Ages Amen Ancestry Belong Blessed Blessing Christ Exalted Fathers Flesh Forever Human Lineage Patriarchs Praised Race Respect Throughout Traced
 Ages Amen Belong Blessed Blessing Christ Exalted Fathers Flesh Forever Human Lineage Patriarchs Race Respect Theirs Throughout Traced
 Ages Amen Belong Blessed Blessing Christ Exalted Fathers Flesh Forever Human Lineage Patriarchs Race Respect Theirs Throughout TracedRomans 9:5 Multilingual Bible Romains 9:5 French Romanos 9:5 Biblia Paralela 羅 馬 書 9:5 Chinese Bible | |
|