Romans 9:5
<< Romans 9:5 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
whoseὧνōn3739usually rel. who, which, that, also demonstrative this, thata prim. pronoun
are the fathers,πατέρεςpateres3962a fathera prim. word
and from whomὧνōn3739usually rel. who, which, that, also demonstrative this, thata prim. pronoun
is the ChristΧριστὸςchristos5547the Anointed One, Messiah, Christfrom chrió
accordingκατὰkata2596down, against, according topreposition of uncertain origin
to the flesh,σάρκαsarka4561flesha prim. word
who is overἐπὶepi1909on, upona prim. preposition
all,πάντωνpantōn3956all, everya prim. word
Godθεὸςtheos2316God, a godof uncertain origin
blessedεὐλογητὸςeulogētos2128well spoken of, i.e. blessedfrom eulogeó
forever.αἰῶναςaiōnas165a space of time, an agefrom a prim. root appar. mean. continued duration
Amen.ἀμήνamēn281trulyadverb of Hebrew origin amen
KJV Lexicon
ων  relative pronoun - genitive plural masculine
hos  hos:  the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc.
οι  definite article - nominative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
πατερες  noun - nominative plural masculine
pater  pat-ayr':  a father (literally or figuratively, near or more remote) -- father, parent.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
εξ  preposition
ek  ek:  a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause literal or figurative; direct or remote)
ων  relative pronoun - genitive plural masculine
hos  hos:  the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc.
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
χριστος  noun - nominative singular masculine
Christos  khris-tos':  anointed, i.e. the Messiah, an epithet of Jesus -- Christ.
το  definite article - nominative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
κατα  preposition
kata  kat-ah':  (prepositionally) down (in place or time), in varied relations
σαρκα  noun - accusative singular feminine
sarx  sarx:  carnal(-ly, + -ly minded), flesh(-ly).
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ων  verb - present participle - nominative singular masculine
on  oan:  being -- be, come, have.
επι  preposition
epi  ep-ee':  meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc.
παντων  adjective - genitive plural neuter
pas  pas:  apparently a primary word; all, any, every, the whole
θεος  noun - nominative singular masculine
theos  theh'-os:  a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward).
ευλογητος  adjective - nominative singular masculine
eulogetos  yoo-log-ay-tos':  adorable -- blessed.
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
τους  definite article - accusative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
αιωνας  noun - accusative plural masculine
aion  ahee-ohn':  an age; by extension, perpetuity (also past); by implication, the world; specially (Jewish) a Messianic period (present or future)
αμην  hebrew transliterated word
amen  am-ane':  firm, i.e. (figuratively) trustworthy; adverbially, surely (often as interjection, so be it) -- amen, verily.
New American Standard (©1995)
whose are the fathers, and from whom is the Christ according to the flesh, who is over all, God blessed forever. Amen.

King James Bible
Whose are the fathers, and of whom as concerning the flesh Christ came, who is over all, God blessed for ever. Amen.

American King James Version
Whose are the fathers, and of whom as concerning the flesh Christ came, who is over all, God blessed for ever. Amen.

American Standard Version
whose are the fathers, and of whom is Christ as concerning the flesh, who is over all, God blessed for ever. Amen.

Darby Bible Translation
whose are the fathers; and of whom, as according to flesh, is the Christ, who is over all, God blessed for ever. Amen.

English Revised Version
whose are the fathers, and of whom is Christ as concerning the flesh, who is over all, God blessed for ever. Amen.

Webster's Bible Translation
Whose are the fathers, and from whom according to the flesh, Christ came, who is over all, God blessed for ever. Amen.

World English Bible
of whom are the fathers, and from whom is Christ as concerning the flesh, who is over all, God, blessed forever. Amen.

Young's Literal Translation
whose are the fathers, and of whom is the Christ, according to the flesh, who is over all, God blessed to the ages. Amen.

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 9:5 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ὧν οἱ πατέρες καὶ ἐξ ὧν ὁ Χριστὸς τὸ κατὰ σάρκα, ὁ ὢν ἐπὶ πάντων θεὸς εὐλογητὸς εἰς τοὺς αἰῶνας, ἀμήν.

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 9:5 Greek NT: Greek Orthodox Church
ὧν οἱ πατέρες, καὶ ἐξ ὧν ὁ Χριστὸς τὸ κατὰ σάρκα, ὁ ὢν ἐπὶ πάντων Θεὸς εὐλογητὸς εἰς τοὺς αἰῶνας· ἀμήν.

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 9:5 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ὧν οἱ πατέρες, καὶ ἐξ ὧν ὁ Χριστὸς τὸ κατὰ σάρκα· ὁ ὢν ἐπὶ πάντων θεὸς εὐλογητὸς εἰς τοὺς αἰῶνας, ἀμήν.

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 9:5 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ὧν οἱ πατέρες καὶ ἐξ ὧν ὁ Χριστὸς τὸ κατὰ σάρκα· ὁ ὢν ἐπὶ πάντων θεὸς εὐλογητὸς εἰς τοὺς αἰῶνας ἀμήν

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 9:5 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
ων οι πατερες και εξ ων ο χριστος το κατα σαρκα ο ων επι παντων θεος ευλογητος εις τους αιωνας αμην

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 9:5 Greek NT: Textus Receptus (1894)
ων οι πατερες και εξ ων ο χριστος το κατα σαρκα ο ων επι παντων θεος ευλογητος εις τους αιωνας αμην

Romans 9:5 Hebrew Bible
ולהם האבות ואשר מהם יצא המשיח לפי בשרו אשר הוא אל על הכל מברך לעולמים אמן׃

Romans 9:5 Aramaic NT: Peshitta
ܘܐܒܗܬܐ ܘܡܢܗܘܢ ܐܬܚܙܝ ܡܫܝܚܐ ܒܒܤܪ ܕܐܝܬܘܗܝ ܐܠܗܐ ܕܥܠ ܟܠ ܕܠܗ ܬܫܒܚܢ ܘܒܘܪܟܢ ܠܥܠܡ ܥܠܡܝܢ ܐܡܝܢ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
quorum patres et ex quibus Christus secundum carnem qui est super omnia Deus benedictus in saecula amen

Ages Amen Ancestry Belong Blessed Blessing Christ Exalted Fathers Flesh Forever Human Lineage Patriarchs Praised Race Respect Throughout Traced

Ages Amen Belong Blessed Blessing Christ Exalted Fathers Flesh Forever Human Lineage Patriarchs Race Respect Theirs Throughout Traced

Ages Amen Belong Blessed Blessing Christ Exalted Fathers Flesh Forever Human Lineage Patriarchs Race Respect Theirs Throughout Traced

Romans 9:5 Multilingual Bible

Romains 9:5 French

Romanos 9:5 Biblia Paralela

羅 馬 書 9:5 Chinese Bible