Romans 9:6
<< Romans 9:6 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
But [it is] not as thoughὅτιoti3754that, becauseconjunction from neut. of hostis,
the wordλόγοςlogos3056a word (as embodying an idea), a statement, a speechfrom legó
of Godθεοῦtheou2316God, a godof uncertain origin
has failed.ἐκπέπτωκενekpeptōken1601bto drop away, fig. to lose, become inefficientfrom ek and piptó
For they are not allπάντεςpantes3956all, everya prim. word
IsraelἸσραὴλisraēl2474Israel, the name of the Jewish people and their landof Hebrew origin Yisrael
whoo3588thethe def. art.
are [descended] from Israel;Ἰσραήλisraēl2474Israel, the name of the Jewish people and their landof Hebrew origin Yisrael
KJV Lexicon
ουχ  particle - nominative
ou  oo:  no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
οιον  correlative pronoun - nominative singular neuter
hoios  hoy'-os:  such or what sort of (as a correlation or exclamation); especially the neuter (adverbially) with negative, not so
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
οτι  conjunction
hoti  hot'-ee:  demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why.
εκπεπτωκεν  verb - perfect active indicative - third person singular
ekpipto  ek-pip'-to:  to drop away; specially, be driven out of one's course; figuratively, to lose, become inefficient -- be cast, fail, fall (away, off), take none effect.
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
λογος  noun - nominative singular masculine
logos  log'-os:  something said (including the thought); by implication, a topic (subject of discourse), also reasoning (the mental faculty) or motive; by extension, a computation; specially, (with the article in John) the Divine Expression (i.e. Christ) -- account, cause, communication, concerning, doctrine, fame, have to do, intent, matter, mouth, preaching, question, reason, + reckon, remove, say(-ing), shew, speaker, speech, talk, thing, + none of these things move me, tidings, treatise, utterance, word, work.
του  definite article - genitive singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
θεου  noun - genitive singular masculine
theos  theh'-os:  a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward).
ου  particle - nominative
ou  oo:  no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
γαρ  conjunction
gar  gar:  assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles)
παντες  adjective - nominative plural masculine
pas  pas:  apparently a primary word; all, any, every, the whole
οι  definite article - nominative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
εξ  preposition
ek  ek:  a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause literal or figurative; direct or remote)
ισραηλ  proper noun
Israel  is-rah-ale':  Israel (i.e. Jisrael), the adopted name of Jacob, including his descendants -- Israel.
ουτοι  demonstrative pronoun - nominative plural masculine
houtos  hoo'-tos:  the he (she or it), i.e. this or that (often with article repeated) -- he (it was that), hereof, it, she, such as, the same, these, they, this (man, same, woman), which, who.
ισραηλ  proper noun
Israel  is-rah-ale':  Israel (i.e. Jisrael), the adopted name of Jacob, including his descendants -- Israel.
New American Standard (©1995)
But it is not as though the word of God has failed. For they are not all Israel who are descended from Israel;

King James Bible
Not as though the word of God hath taken none effect. For they are not all Israel, which are of Israel:

American King James Version
Not as though the word of God has taken none effect. For they are not all Israel, which are of Israel:

American Standard Version
But it is not as though the word of God hath come to nought. For they are not all Israel, that are of Israel:

Darby Bible Translation
Not however as though the word of God had failed; for not all are Israel which are of Israel;

English Revised Version
But it is not as though the word of God hath come to nought. For they are not all Israel, which are of Israel:

Webster's Bible Translation
Not as though the word of God hath taken no effect. For they are not all Israel, who are descendants from Israel?

World English Bible
But it is not as though the word of God has come to nothing. For they are not all Israel, that are of Israel.

Young's Literal Translation
And it is not possible that the word of God hath failed; for not all who are of Israel are these Israel;

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 9:6 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Οὐχ οἷον δὲ ὅτι ἐκπέπτωκεν ὁ λόγος τοῦ θεοῦ. οὐ γὰρ πάντες οἱ ἐξ Ἰσραὴλ οὗτοι Ἰσραήλ·

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 9:6 Greek NT: Greek Orthodox Church
Οὐχ οἷον δὲ ὅτι ἐκπέπτωκεν ὁ λόγος τοῦ Θεοῦ. οὐ γὰρ πάντες οἱ ἐξ Ἰσραήλ, οὗτοι Ἰσραήλ,

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 9:6 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
Οὐχ οἷον δὲ ὅτι ἐκπέπτωκεν ὁ λόγος τοῦ θεοῦ. οὐ γὰρ πάντες οἱ ἐξ Ἰσραήλ, οὗτοι Ἰσραήλ·

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 9:6 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
Οὐχ οἷον δὲ ὅτι ἐκπέπτωκεν ὁ λόγος τοῦ θεοῦ οὐ γὰρ πάντες οἱ ἐξ Ἰσραήλ οὗτοι Ἰσραήλ·

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 9:6 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
ουχ οιον δε οτι εκπεπτωκεν ο λογος του θεου ου γαρ παντες οι εξ ισραηλ ουτοι ισραηλ

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 9:6 Greek NT: Textus Receptus (1894)
ουχ οιον δε οτι εκπεπτωκεν ο λογος του θεου ου γαρ παντες οι εξ ισραηλ ουτοι ισραηλ

Romans 9:6 Hebrew Bible
אבל לא כאלו נפל דבר אלהים ארצה כי לא כל אשר הם מישראל גם ישראל המה׃

Romans 9:6 Aramaic NT: Peshitta
ܠܐ ܗܘܐ ܕܝܢ ܡܦܠ ܢܦܠܬ ܡܠܬܗ ܕܐܠܗܐ ܠܐ ܗܘܐ ܓܝܪ ܟܠܗܘܢ ܕܡܢ ܐܝܤܪܝܠ ܐܝܬܝܗܘܢ ܐܝܤܪܝܠ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
non autem quod exciderit verbum Dei non enim omnes qui ex Israhel hii sunt Israhel

Belong Count Descendants Descended Effect Failed God's However None Nothing Nought Possible Sprung Though

Belong Count Descendants Descended Effect Failed God's However Israel Nought Possible Sprung Word

Belong Count Descendants Descended Effect Failed God's However Israel Nought Possible Sprung Word

Romans 9:6 Multilingual Bible

Romains 9:6 French

Romanos 9:6 Biblia Paralela

羅 馬 書 9:6 Chinese Bible