| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | So she stayed close | וַתִּדְבַּ֞ק | vat·tid·bak | 1692 | to cling, cleave, keep close | a prim. root |
| by the maids | בְּנַעֲרֹ֥ות | be·na·'a·ro·vt | 5291 | a girl, maiden | fem. of naar |
| of Boaz | בֹּ֙עַז֙ | bo·'az | 1162 | "quickness," an ancestor of David, also a pillar before the temple | from an unused word |
| in order to glean | לְלַקֵּ֔ט | le·lak·ket, | 3950 | to pick or gather up, glean | a prim. root |
| until | עַד־ | ad- | 5704 | as far as, even to, up to, until, while | from adah |
| the end | כְּלֹ֥ות | ke·lo·vt | 3615 | to be complete, at an end, finished, accomplished, or spent | a prim. root |
| of the barley | הַשְּׂעֹרִ֖ים | has·se·'o·rim | 8184 | barley | from the same as sear |
| harvest | קְצִֽיר־ | ke·tzir- | 7105a | harvesting, harvest | from qatsar |
| and the wheat | הַֽחִטִּ֑ים | ha·chit·tim; | 2406 | wheat | from chanat |
| harvest. | וּקְצִ֣יר | u·ke·tzir | 7105a | harvesting, harvest | from qatsar |
| And she lived | וַתֵּ֖שֶׁב | vat·te·shev | 3427 | to sit, remain, dwell | a prim. root |
| with her mother-in-law. | חֲמֹותָֽהּ׃ | cha·mo·v·tah. | 2545 | husband's mother | fem. of cham |
| KJV Lexicon So she kept fast dabaq (daw-bak') to impinge, i.e. cling or adhere; figuratively, to catch by pursuit by the maidens na`arah (nah-ar-aw') a girl (from infancy to adolescence) -- damsel, maid(-en), young (woman). of Boaz Bo`az (bo'-az) Boaz, the ancestor of David; also the name of a pillar in front of the temple -- Boaz. to glean laqat (law-kat') to pick up, i.e. (generally) to gather; specifically, to glean -- gather (up), glean. unto the end kalah (kaw-law') to end, whether intransitive (to cease, be finished, perish) or transitived (to complete, prepare, consume) of barley s`orah (seh-o-raw') barley (as villose) -- barley. harvest qatsiyr (kaw-tseer') severed, i.e. harvest (as reaped), the crop, the time, the reaper, or figuratively; also a limb (of a tree, or simply foliage) -- bough, branch, harvest (man). and of wheat chittah (khit-taw') wheat, whether the grain or the plant -- wheat(-en). harvest qatsiyr (kaw-tseer') severed, i.e. harvest (as reaped), the crop, the time, the reaper, or figuratively; also a limb (of a tree, or simply foliage) -- bough, branch, harvest (man). and dwelt yashab (yaw-shab') to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry with her mother in law chamowth (kham-oth') a mother-in-law -- mother in law. |
New American Standard (©1995) So she stayed close by the maids of Boaz in order to glean until the end of the barley harvest and the wheat harvest. And she lived with her mother-in-law.King James Bible So she kept fast by the maidens of Boaz to glean unto the end of barley harvest and of wheat harvest; and dwelt with her mother in law. American King James Version So she kept fast by the maidens of Boaz to glean to the end of barley harvest and of wheat harvest; and dwelled with her mother in law. American Standard Version So she kept fast by the maidens of Boaz, to glean unto the end of barley harvest and of wheat harvest; and she dwelt with her mother-in-law. Darby Bible Translation So she kept with the maidens of Boaz to glean, until the end of the barley-harvest and of the wheat-harvest. And she dwelt with her mother-in-law. English Revised Version So she kept fast by the maidens of Boaz to glean unto the end of barley harvest and of wheat harvest; and she dwelt with her mother in law. Webster's Bible Translation So she kept fast by the maidens of Boaz to glean to the end of barley-harvest and of wheat-harvest; and dwelt with her mother-in-law. World English Bible So she stayed close to the maidens of Boaz, to glean to the end of barley harvest and of wheat harvest; and she lived with her mother-in-law. Young's Literal Translation And she cleaveth to the young women of Boaz to glean, till the completion of the barley-harvest, and of the wheat-harvest, and she dwelleth with her mother-in-law. Latin: Biblia Sacra Vulgata iuncta est itaque puellis Booz et tamdiu cum eis messuit donec hordea et triticum in horreis conderentur
 Barley Barley-harvest Boaz Bo'az Cleaveth Close Completion Cutting Dwelleth Dwelt Early Ended Fast Finished Girls Glean Gleaning Grain Harvest Harvests Kept Late Law Maidens Maids Mother-in-law Order Servant Servant-girls Stayed Till Wheat Wheat-harvest Women
 Barley Barley-Harvest Boaz Bo'az Cleaveth Close Cutting Dwelt Early End Ended Harvest Harvests Kept Law Maidens Maids Mother Mother-In-Law Order Ruth Servant Servant-Girls Wheat Wheat-Harvest
 Barley Barley-Harvest Boaz Bo'az Cleaveth Close Cutting Dwelt Early End Ended Harvest Harvests Kept Law Maidens Maids Mother Mother-In-Law Order Ruth Servant Servant-Girls Wheat Wheat-HarvestRuth 2:23 Multilingual Bible Ruth 2:23 French Rut 2:23 Biblia Paralela 路 得 記 2:23 Chinese Bible |