Ruth 2:6
<< Ruth 2:6 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
The servantהַנַּ֛עַרhan·na·'ar5288a boy, lad, youth, retainerof uncertain derivation
in chargeהַנִּצָּ֥בhan·ni·tzav5324to take one's stand, standa prim. root
of the reapersהַקֹּוצְרִ֖יםhak·ko·vtz·rim7114bto reap, harvesta prim. root
replied,וַיַּ֗עַןvai·ya·'an6030ato answer, responda prim. root
"She is the youngנַעֲרָ֤הna·'a·rah5291a girl, maidenfem. of naar
Moabiteמֹֽואֲבִיָּה֙mo·v·'a·vi·yah4125desc. of Moabfrom Moab
woman  5291a girl, maidenfem. of naar
who returnedהַשָּׁ֥בָהha·sha·vah7725to turn back, returna prim. root
with Naomiנָעֳמִ֖יna·'o·mi5281mother-in-law of Ruthfrom naem
from the landמִשְּׂדֵ֥הmis·se·deh7704field, landfrom the same as saday
of Moab.מֹואָֽב׃mo·v·'av.4124a son of Lot,also his desc. and the territory where they settledfrom a prefixed syllable and ab
KJV Lexicon
And the servant
na`ar  (nah'-ar)
babe, boy, child, damsel (from the margin), lad, servant, young (man).
that was set
natsab  (naw-tsab')
to station, in various applications
over the reapers
qatsar  (kaw-tsar')
to dock off, i.e. curtail (transitive or intransitive, literal or figurative); especially to harvest (grass or grain)
answered
`anah  (aw-naw')
to eye or (generally) to heed, i.e. pay attention; by implication, to respond; by extens. to begin to speak; specifically to sing, shout, testify, announce
and said
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
It is the Moabitish
Mow'abiy  (mo-aw-bee')
a Moabite or Moabitess, i.e. a descendant from Moab -- (woman) of Moab, Moabite(-ish, -ss).
damsel
na`arah  (nah-ar-aw')
a girl (from infancy to adolescence) -- damsel, maid(-en), young (woman).
that came back
shuwb  (shoob)
to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively
with Naomi
No`omiy  (no-om-ee')
pleasant; Noomi, an Israelitess -- Naomi.
out of the country
sadeh  (saw-deh')
from an unused root meaning to spread out; a field (as flat) -- country, field, ground, land, soil, wild.
of Moab
Mow'ab  (mo-awb)
from (her (the mother's) father; Moab, an incestuous son of Lot; also his territory and descendants -- Moab.
New American Standard (©1995)
The servant in charge of the reapers replied, "She is the young Moabite woman who returned with Naomi from the land of Moab.

King James Bible
And the servant that was set over the reapers answered and said, It is the Moabitish damsel that came back with Naomi out of the country of Moab:

American King James Version
And the servant that was set over the reapers answered and said, It is the Moabitish damsel that came back with Naomi out of the country of Moab:

American Standard Version
And the servant that was set over the reapers answered and said, It is the Moabitish damsel that came back with Naomi out of the country of Moab:

Darby Bible Translation
And the servant that was set over the reapers answered and said, It is the Moabitish maiden who came back with Naomi out of the fields of Moab;

English Revised Version
And the servant that was set over the reapers answered and said, It is the Moabitish damsel that came back with Naomi out of the country of Moab:

Webster's Bible Translation
And the servant that was set over the reapers answered and said, It is the Moabitish damsel that came back with Naomi from the country of Moab:

World English Bible
The servant who was set over the reapers answered, "It is the Moabite lady who came back with Naomi out of the country of Moab.

Young's Literal Translation
And the young man who is set over the reapers answereth and saith, 'A young woman -- Moabitess -- she is, who came back with Naomi from the fields of Moab,

רות 2:6 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיַּ֗עַן הַנַּ֛עַר הַנִּצָּ֥ב עַל־הַקֹּוצְרִ֖ים וַיֹּאמַ֑ר נַעֲרָ֤ה מֹֽואֲבִיָּה֙ הִ֔יא הַשָּׁ֥בָה עִֽם־נָעֳמִ֖י מִשְּׂדֵ֥ה מֹואָֽב׃

רות 2:6 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויען הנער הנצב על־הקוצרים ויאמר נערה מואביה היא השבה עם־נעמי משדה מואב׃

רות 2:6 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
ויען הנער הנצב על־הקוצרים ויאמר נערה מואביה היא השבה עם־נעמי משדה מואב׃

רות 2:6 Hebrew Bible
ויען הנער הנצב על הקוצרים ויאמר נערה מואביה היא השבה עם נעמי משדה מואב׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
qui respondit haec est Moabitis quae venit cum Noemi de regione moabitide

Answereth Authority Charge Cutters Damsel Field Fields Girl Lady Maiden Moab Moabite Moabitess Moabitish Naomi Na'omi Reapers Replied Returned Servant

Authority Charge Country Cutters Damsel Lady Maiden Moab Moabite Moabitess Moabitish Naomi Na'omi Reapers Servant Young

Authority Charge Country Cutters Damsel Lady Maiden Moab Moabite Moabitess Moabitish Naomi Na'omi Reapers Servant Young

Ruth 2:6 Multilingual Bible

Ruth 2:6 French

Rut 2:6 Biblia Paralela

路 得 記 2:6 Chinese Bible