Ruth 2:7
<< Ruth 2:7 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
"And she said,וַתֹּ֗אמֶרvat·to·mer559to utter, saya prim. root
'Pleaseנָּא֙na4994I (we) pray, nowa prim. particle of entreaty or exhortation
let me gleanאֲלַקֳטָה־a·la·ko·tah-3950to pick or gather up, gleana prim. root
and gatherוְאָסַפְתִּ֣יve·'a·saf·ti622to gather, removea prim. root
afterאַחֲרֵ֖יa·cha·rei310the hind or following partfrom achar
the reapersהַקֹּוצְרִ֑יםhak·ko·vtz·rim;7114bto reap, harvesta prim. root
among the sheaves.'בָֽעֳמָרִ֔יםva·'o·ma·rim,6016aa sheaffrom an unused word
Thus she cameוַתָּבֹ֣ואvat·ta·vo·v935to come in, come, go in, goa prim. root
and has remainedוַֽתַּעֲמֹ֗ודvat·ta·'a·mo·vd5975to take one's stand, standa prim. root
from the morningהַבֹּ֙קֶר֙hab·bo·ker1242morn- ingfrom baqar
untilוְעַד־ve·'ad-5704as far as, even to, up to, until, whilefrom adah
now;עַ֔תָּהat·tah,6258nowprobably from anah
she has been sittingשִׁבְתָּ֥הּshiv·tah3427to sit, remain, dwella prim. root
in the houseהַבַּ֖יִתhab·ba·yit1004a housea prim. root
for a little while."מְעָֽט׃me·'at.4592a little, fewness, a fewfrom maat
KJV Lexicon
And she said
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
I pray you let me glean
laqat  (law-kat')
to pick up, i.e. (generally) to gather; specifically, to glean -- gather (up), glean.
and gather
'acaph  (aw-saf')
to gather for any purpose; hence, to receive, take away, i.e. remove
after
'achar  (akh-ar')
the hind part; generally used as an adverb or conjunction, after (in various senses)
the reapers
qatsar  (kaw-tsar')
to dock off, i.e. curtail (transitive or intransitive, literal or figurative); especially to harvest (grass or grain)
among the sheaves
`omer  (o'-mer)
a heap, i.e. a sheaf; also an omer, as a dry measure -- omer, sheaf.
so she came
bow'  (bo)
to go or come (in a wide variety of applications)
and hath continued
`amad  (aw-mad')
to stand, in various relations (literal and figurative, intransitive and transitive)
even
'az  (awz)
at that time or place; also as a conjunction, therefore -- beginning, for, from, hitherto, now, of old, once, since, then, at which time, yet.
from the morning
boqer  (bo'-ker)
dawn (as the break of day); generally, morning -- (+) day, early, morning, morrow.
until now that she tarried
yashab  (yaw-shab')
to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry
a little
m`at  (meh-at')
a little or few (often adverbial or compar.) -- almost (some, very) few(-er, -est), lightly, little (while), (very) small (matter, thing), some, soon, very.
in the house
bayith  (bah'-yith)
a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.)
New American Standard (©1995)
"And she said, 'Please let me glean and gather after the reapers among the sheaves.' Thus she came and has remained from the morning until now; she has been sitting in the house for a little while."

King James Bible
And she said, I pray you, let me glean and gather after the reapers among the sheaves: so she came, and hath continued even from the morning until now, that she tarried a little in the house.

American King James Version
And she said, I pray you, let me glean and gather after the reapers among the sheaves: so she came, and has continued even from the morning until now, that she tarried a little in the house.

American Standard Version
And she said, Let me glean, I pray you, and gather after the reapers among the sheaves. So she came, and hath continued even from the morning until now, save that she tarried a little in the house.

Darby Bible Translation
and she said, I pray you, let me glean and gather among the sheaves after the reapers. And she came, and has continued from the morning until now: her sitting in the house has been little as yet.

English Revised Version
And she said, Let me glean, I pray you, and gather after the reapers among the sheaves: so she came, and hath continued even from the morning until now, save that she tarried a little in the house.

Webster's Bible Translation
And she said, I pray you, let me glean and gather after the reapers among the sheaves: so she came, and hath continued even from the morning until now, that she tarried a little in the house.

World English Bible
She said, 'Please let me glean and gather after the reapers among the sheaves.' So she came, and has continued even from the morning until now, except that she stayed a little in the house."

Young's Literal Translation
and she saith, Let me glean, I pray thee -- and I have gathered among the sheaves after the reapers; and she cometh and remaineth since the morning and till now; she sat in the house a little.

רות 2:7 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַתֹּ֗אמֶר אֲלַקֳטָה־נָּא֙ וְאָסַפְתִּ֣י בָֽעֳמָרִ֔ים אַחֲרֵ֖י הַקֹּוצְרִ֑ים וַתָּבֹ֣וא וַֽתַּעֲמֹ֗וד מֵאָ֤ז הַבֹּ֙קֶר֙ וְעַד־עַ֔תָּה זֶ֛ה שִׁבְתָּ֥הּ הַבַּ֖יִת מְעָֽט׃

רות 2:7 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ותאמר אלקטה־נא ואספתי בעמרים אחרי הקוצרים ותבוא ותעמוד מאז הבקר ועד־עתה זה שבתה הבית מעט׃

רות 2:7 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
ותאמר אלקטה־נא ואספתי בעמרים אחרי הקוצרים ותבוא ותעמוד מאז הבקר ועד־עתה זה שבתה הבית מעט׃

רות 2:7 Hebrew Bible
ותאמר אלקטה נא ואספתי בעמרים אחרי הקוצרים ותבוא ותעמוד מאז הבקר ועד עתה זה שבתה הבית מעט׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et rogavit ut spicas colligeret remanentes sequens messorum vestigia et de mane usque nunc stat in agro et ne ad momentum quidem domum reversa est

Behind Continued Cutters Early Except Field Gather Gathered Glean Grain Grain-field Harvesters Minute Moment Morning Please Reapers Rest Resting Sat Save Sheaves Shelter Short Sitting Stayed Steadily Tarried Thus Till Worked Yet

Continued Cutters Early Except Harvesters House Little Minute Moment Morning Please Reapers Rest Resting Save Sheaves Short Sitting Steadily Tarried Worked

Continued Cutters Early Except Harvesters House Little Minute Moment Morning Please Reapers Rest Resting Save Sheaves Short Sitting Steadily Tarried Worked

Ruth 2:7 Multilingual Bible

Ruth 2:7 French

Rut 2:7 Biblia Paralela

路 得 記 2:7 Chinese Bible