| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | So she lay | וַתִּשְׁכַּ֤ב | vat·tish·kav | 7901 | to lie down | a prim. root |
| at his feet | (מַרְגְּלֹותָיו֙ | mar·ge·lo·v·tav | 4772 | place of the feet, feet | from the same as regel |
| until | עַד־ | ad- | 5704 | as far as, even to, up to, until, while | from adah |
| morning | הַבֹּ֔קֶר | hab·bo·ker, | 1242 | morn- ing | from baqar |
| and rose | וַתָּ֕קָם | vat·ta·kam | 6965 | to arise, stand up, stand | a prim. root |
| before | | | 2962 | not yet, ere, before that | a prim. adverb |
| one | אִ֖ישׁ | ish | 376 | man | from an unused word |
| could recognize | יַכִּ֥יר | yak·kir | 5234 | to regard, recognize | a prim. root |
| another; | רֵעֵ֑הוּ | re·'e·hu; | 7453 | friend, companion, fellow | from raah |
| and he said, | וַיֹּ֙אמֶר֙ | vai·yo·mer | 559 | to utter, say | a prim. root |
| "Let it not be known | יִוָּדַ֔ע | yiv·va·da, | 3045 | to know | a prim. root |
| that the woman | הָאִשָּׁ֖ה | ha·'i·shah | 802 | woman, wife, female | from an unused word |
| came | בָ֥אָה | va·'ah | 935 | to come in, come, go in, go | a prim. root |
| to the threshing floor." | הַגֹּֽרֶן׃ | hag·go·ren. | 1637 | threshing floor | from an unused word |
| KJV Lexicon And she lay shakab (shaw-kab') to lie down (for rest, sexual connection, decease or any other purpose) at his feet marglah (mar-ghel-aw') (plural for collective) a footpiece, i.e. (adverbially) at the foot, or (direct.) the foot itself -- feet. until the morning boqer (bo'-ker) dawn (as the break of day); generally, morning -- (+) day, early, morning, morrow. and she rose up quwm (koom) to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative) before trowm (ter-ome') not yet -- before. one 'iysh (eesh) a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation) could know nakar (naw-kar') acknowledge, could, deliver, discern, dissemble, estrange, feign self to be another, know, take knowledge (notice), perceive, regard, (have) respect, behave (make) self strange(-ly). another rea` (ray'-ah) an associate (more or less close) -- brother, companion, fellow, friend, husband, lover, neighbour, (an-)other. And he said 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) Let it not be known yada` (yaw-dah') to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially that a woman 'ishshah (ish-shaw') irregular plural, nashiym {naw-sheem'}; a woman came bow' (bo) to go or come (in a wide variety of applications) into the floor goren (go'-ren) a threshing-floor (as made even); by analogy, any open area -- (barn, corn, threshing-)floor, (threshing-, void) place. |
New American Standard (©1995) So she lay at his feet until morning and rose before one could recognize another; and he said, "Let it not be known that the woman came to the threshing floor."King James Bible And she lay at his feet until the morning: and she rose up before one could know another. And he said, Let it not be known that a woman came into the floor. American King James Version And she lay at his feet until the morning: and she rose up before one could know another. And he said, Let it not be known that a woman came into the floor. American Standard Version And she lay at his feet until the morning. And she rose up before one could discern another. For he said, Let it not be known that the woman came to the threshing-floor. Darby Bible Translation And she lay at his feet until the morning; and she rose up before one could know another. And he said, Let it not be known that a woman came into the threshing-floor. English Revised Version And she lay at his feet until the morning: and she rose up before one could discern another. For he said, Let it not be known that the woman came to the threshing-floor. Webster's Bible Translation And she lay at his feet until the morning: and she rose before one could know another. And he said, Let it not be known that a woman came to the floor. World English Bible She lay at his feet until the morning. She rose up before one could discern another. For he said, "Let it not be known that the woman came to the threshing floor." Young's Literal Translation And she lieth down at his feet till the morning, and riseth before one doth discern another; and he saith, 'Let it not be known that the woman hath come into the floor.' Latin: Biblia Sacra Vulgata dormivit itaque ad pedes eius usque ad noctis abscessum surrexitque antequam homines se cognoscerent mutuo et dixit Booz cave ne quis noverit quod huc veneris
 Anyone Anyone's Discern Floor Got Grain-floor Lay Lieth Morning Recognize Recognized Rest Riseth Rose Threshing Threshing-floor Till
 Discern Enough Lay Morning Recognize Recognized Rest Riseth Rose Threshing Threshing-Floor
 Discern Enough Lay Morning Recognize Recognized Rest Riseth Rose Threshing Threshing-FloorRuth 3:14 Multilingual Bible Ruth 3:14 French Rut 3:14 Biblia Paralela 路 得 記 3:14 Chinese Bible |