Ruth 3:3
<< Ruth 3:3 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
"Washוְרָחַ֣צְתְּve·ra·chatz·te7364to wash, wash off or away, bathea prim. root
yourself therefore, and anointוָסַ֗כְתְּva·sach·te5480ato pour (in anointing), anointa prim. root
yourself and putוְשַׂ֧מְתְּve·sam·te7760to put, place, seta prim. root
on your [best] clothes,(שִׂמְלֹתַ֛יִךְsim·lo·ta·yich8071a wrapper, mantlefrom an unused word
and go down(וְיָרַ֣דְתְּve·ya·rad·te3381to come or go down, descenda prim. root
to the threshing floor;הַגֹּ֑רֶןhag·go·ren;1637threshing floorfrom an unused word
[but] do not make yourself knownתִּוָּדְעִ֣יtiv·va·de·'i3045to knowa prim. root
to the manלָאִ֔ישׁla·'ish,376manfrom an unused word
untilעַ֥דad5704as far as, even to, up to, until, whilefrom adah
he has finishedכַּלֹּתֹ֖וkal·lo·tov3615to be complete, at an end, finished, accomplished, or spenta prim. root
eatingלֶאֱכֹ֥לle·'e·chol398to eata prim. root
and drinking.וְלִשְׁתֹּֽות׃ve·lish·to·vt.8354to drinka prim. root
KJV Lexicon
Wash
rachats  (raw-khats')
to lave (the whole or a part of a thing) -- bathe (self), wash (self).
thyself therefore and anoint
cuwk  (sook)
to smear over (with oil), i.e. anoint -- anoint (self), at all.
thee and put
suwm  (soom)
to put (used in a great variety of applications, literal, figurative, inferentially, and elliptically)wholly, work.
thy raiment
simlah  (sim-law')
a dress, especially a mantle -- apparel, cloth(-es, -ing), garment, raiment.
upon thee and get thee down
yarad  (yaw-rad')
to descend; causatively, to bring down (in all the above applications)
to the floor
goren  (go'-ren)
a threshing-floor (as made even); by analogy, any open area -- (barn, corn, threshing-)floor, (threshing-, void) place.
but make not thyself known
yada`  (yaw-dah')
to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially
unto the man
'iysh  (eesh)
a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation)
until he shall have done
kalah  (kaw-law')
to end, whether intransitive (to cease, be finished, perish) or transitived (to complete, prepare, consume)
eating
'akal  (aw-kal')
to eat -- at all, burn up, consume, devour(-er, up), dine, eat(-er, up), feed (with), food, freely, in...wise(-deed, plenty), (lay) meat, quite.
and drinking
shathah  (shaw-thaw')
to imbibe -- assuredly, banquet, certainly, drink(-er, -ing), drunk (-ard), surely.
New American Standard (©1995)
"Wash yourself therefore, and anoint yourself and put on your best clothes, and go down to the threshing floor; but do not make yourself known to the man until he has finished eating and drinking.

King James Bible
Wash thyself therefore, and anoint thee, and put thy raiment upon thee, and get thee down to the floor: but make not thyself known unto the man, until he shall have done eating and drinking.

American King James Version
Wash yourself therefore, and anoint you, and put your raiment on you, and get you down to the floor: but make not yourself known to the man, until he shall have done eating and drinking.

American Standard Version
Wash thyself therefore, and anoint thee, and put thy raiment upon thee, and get thee down to the threshing-floor, but make not thyself known unto the man, until he shall have done eating and drinking.

Darby Bible Translation
Wash thyself therefore, and anoint thyself, and put thy raiment upon thee, and go down to the floor; make not thyself known to the man, until he shall have done eating and drinking.

English Revised Version
Wash thyself therefore, and anoint thee, and put on thy raiment upon thee, and get thee down to the threshing-floor: but make not thyself known to the man, until he shall have done eating and drinking.

Webster's Bible Translation
Wash thyself therefore, and anoint thee, and put thy raiment upon thee, and go down to the floor: but make not thyself known to the man, until he shall have done eating and drinking.

World English Bible
Therefore wash yourself, anoint yourself, get dressed, and go down to the threshing floor, but don't make yourself known to the man until he has finished eating and drinking.

Young's Literal Translation
and thou hast bathed, and anointed thyself, and put thy garments upon thee, and gone down to the threshing-floor; let not thyself be known to the man till he complete to eat and to drink;

רות 3:3 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וְרָחַ֣צְתְּ ׀ וָסַ֗כְתְּ וְשַׂ֧מְתְּ [שִׂמְלֹתֵךְ כ] (שִׂמְלֹתַ֛יִךְ ק) עָלַ֖יִךְ [וְיָרַדְתִּי כ] (וְיָרַ֣דְתְּ ק) הַגֹּ֑רֶן אַל־תִּוָּדְעִ֣י לָאִ֔ישׁ עַ֥ד כַּלֹּתֹ֖ו לֶאֱכֹ֥ל וְלִשְׁתֹּֽות׃

רות 3:3 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ורחצת ׀ וסכת ושמת [שמלתך כ] (שמלתיך ק) עליך [וירדתי כ] (וירדת ק) הגרן אל־תודעי לאיש עד כלתו לאכל ולשתות׃

רות 3:3 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
ורחצת ׀ וסכת ושמת [שמלתך כ] (שמלתיך ק) עליך [וירדתי כ] (וירדת ק) הגרן אל־תודעי לאיש עד כלתו לאכל ולשתות׃

רות 3:3 Hebrew Bible
ורחצת וסכת ושמת שמלתך עליך וירדתי הגרן אל תודעי לאיש עד כלתו לאכל ולשתות׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
lava igitur et unguere et induere cultioribus vestimentis ac descende in aream non te videat homo donec esum potumque finierit

Anoint Anointed Bath Bathed Best Body Clothes Clothing Complete Drink Drinking Eat Eating Finished Floor Garments Grain-floor Hast Meal Oil Perfume Raiment Robe Rubbing Sweet Threshing Threshing-floor Thyself Till Wash

Anoint Bath Best Body Clothes Clothing Drinking Eating End Meal Oil Perfume Raiment Robe Rubbing Sweet Threshing Threshing-Floor Thyself Wash

Anoint Bath Best Body Clothes Clothing Drinking Eating End Meal Oil Perfume Raiment Robe Rubbing Sweet Threshing Threshing-Floor Thyself Wash

Ruth 3:3 Multilingual Bible

Ruth 3:3 French

Rut 3:3 Biblia Paralela

路 得 記 3:3 Chinese Bible