Ruth 4:17
<< Ruth 4:17 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
The neighbor womenהַשְּׁכֵנֹ֥ותha·she·che·no·vt7934inhabitant, neighborfrom shakan
gaveוַתִּקְרֶאנָה֩vat·tik·re·nah7121to call, proclaim, reada prim. root
him a name,שֵׁם֙shem8034a nameof uncertain derivation
saying,לֵאמֹ֔רle·mor,559to utter, saya prim. root
"A sonבֵּ֖ןben1121sona prim. root
has been bornיֻלַּד־yul·lad-3205to bear, bring forth, begeta prim. root
to Naomi!"לְנָעֳמִ֑יle·na·'o·mi;5281mother-in-law of Ruthfrom naem
So they namedוַתִּקְרֶ֤אנָֽהvat·tik·re·nah7121to call, proclaim, reada prim. root
him Obed.עֹובֵ֔דo·v·ved,5744"worshiper," the name of several Isr.from abad
He is the fatherאֲבִי־a·vi-1fatherfrom an unused word
of Jesse,יִשַׁ֖יyi·shai3448father of Davidof uncertain derivation
the fatherאֲבִ֥יa·vi1fatherfrom an unused word
of David.דָוִֽד׃da·vid.1732perhaps "beloved one," a son of Jessefrom the same as dod
KJV Lexicon
And the women her neighbours
shaken  (shaw-kane')
a resident; by extension, a fellow-citizen -- inhabitant, neighbour, nigh.
gave
qara'  (kaw-raw')
to call out to (i.e. properly, address by name, but used in a wide variety of applications)
it a name
shem  (shame)
an appellation, as a mark or memorial of individuality; by implication honor, authority, character -- + base, (in-)fame(-ous), named(-d), renown, report.
saying
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
There is a son
ben  (bane)
a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc.
born
yalad  (yaw-lad')
to bear young; causatively, to beget; medically, to act as midwife; specifically, to show lineage
to Naomi
No`omiy  (no-om-ee')
pleasant; Noomi, an Israelitess -- Naomi.
and they called
qara'  (kaw-raw')
to call out to (i.e. properly, address by name, but used in a wide variety of applications)
his name
shem  (shame)
an appellation, as a mark or memorial of individuality; by implication honor, authority, character -- + base, (in-)fame(-ous), named(-d), renown, report.
Obed
`Owbed  (o-bade')
serving; Obed, the name of five Israelites -- Obed.
he is the father
'ab  (awb)
father, in a literal and immediate, or figurative and remote application) -- chief, (fore-)father(-less), patrimony, principal. Compare names in Abi-.
of Jesse
Yishay  (yee-shah'-ee)
extant; Jishai, David's father -- Jesse.
the father
'ab  (awb)
father, in a literal and immediate, or figurative and remote application) -- chief, (fore-)father(-less), patrimony, principal. Compare names in Abi-.
of David
David  (daw-veed')
loving; David, the youngest son of Jesse -- David.
New American Standard (©1995)
The neighbor women gave him a name, saying, "A son has been born to Naomi!" So they named him Obed. He is the father of Jesse, the father of David.

King James Bible
And the women her neighbors gave it a name, saying, There is a son born to Naomi; and they called his name Obed: he is the father of Jesse, the father of David.

American King James Version
And the women her neighbors gave it a name, saying, There is a son born to Naomi; and they called his name Obed: he is the father of Jesse, the father of David.

American Standard Version
And the women her neighbors gave it a name, saying, There is a son born to Naomi; and they called his name Obed: he is the father of Jesse, the father of David.

Darby Bible Translation
And the women her neighbours gave it a name, saying, There is a son born to Naomi. And they called his name Obed. He is the father of Jesse, the father of David.

English Revised Version
And the women her neighbours gave it a name, saying, There is a son born to Naomi; and they called his name Obed: he is the father of Jesse, the father of David.

Webster's Bible Translation
And the women, her neighbors, gave it a name, saying, There is a son born to Naomi; and they called his name Obed: he is the father of Jesse, the father of David.

World English Bible
The women, her neighbors, gave him a name, saying, "There is a son born to Naomi;" and they named him Obed. He is the father of Jesse, the father of David.

Young's Literal Translation
and the neighbouring women give to him a name, saying, 'There hath been a son born to Naomi,' and they call his name Obed; he is father of Jesse, father of David.

רות 4:17 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַתִּקְרֶאנָה֩ לֹ֨ו הַשְּׁכֵנֹ֥ות שֵׁם֙ לֵאמֹ֔ר יֻלַּד־בֵּ֖ן לְנָעֳמִ֑י וַתִּקְרֶ֤אנָֽה שְׁמֹו֙ עֹובֵ֔ד ה֥וּא אֲבִי־יִשַׁ֖י אֲבִ֥י דָוִֽד׃ פ

רות 4:17 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ותקראנה לו השכנות שם לאמר ילד־בן לנעמי ותקראנה שמו עובד הוא אבי־ישי אבי דוד׃ פ

רות 4:17 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
ותקראנה לו השכנות שם לאמר ילד־בן לנעמי ותקראנה שמו עובד הוא אבי־ישי אבי דוד׃ פ

רות 4:17 Hebrew Bible
ותקראנה לו השכנות שם לאמר ילד בן לנעמי ותקראנה שמו עובד הוא אבי ישי אבי דוד׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
vicinae autem mulieres congratulantes ei et dicentes natus est filius Noemi vocaverunt nomen eius Obed hic est pater Isai patris David

Born Child David Jesse Named Naomi Na'omi Neighbor Neighborhood Neighbors Neighbouring Neighbours Obed Saying Women

Born Child David Jesse Naomi Na'omi Neighbor Neighborhood Neighbors Neighbouring Neighbours Obed Women

Born Child David Jesse Naomi Na'omi Neighbor Neighborhood Neighbors Neighbouring Neighbours Obed Women

Ruth 4:17 Multilingual Bible

Ruth 4:17 French

Rut 4:17 Biblia Paralela

路 得 記 4:17 Chinese Bible