Song of Solomon 3:4
<< Song of Solomon 3:4 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
"Scarcelyכִּמְעַט֙kim·'at4592a little, fewness, a fewfrom maat
had I leftשֶׁעָבַ֣רְתִּיshe·'a·var·ti5674ato pass over, through, or by, pass ona prim. root
them Whenעַ֣דad5704as far as, even to, up to, until, whilefrom adah
I foundשֶֽׁמָּצָ֔אתִיshem·ma·tza·ti,4672to attain to, finda prim. root
him whom  7945who, which, thata prim. rel. particle
my soulנַפְשִׁ֑יnaf·shi;5315a soul, living being, life, self, person, desire, passion, appetite, emotion from an unused word
loves;שֶׁאָהֲבָ֖הshe·'a·ha·vah157to lovea prim. root
I heldאֲחַזְתִּיו֙a·chaz·tiv270to grasp, take hold, take possessiona prim. root
on to him and would not let him goאַרְפֶּ֔נּוּar·pen·nu,7503sink, relaxa prim. root
Untilעַד־ad-5704as far as, even to, up to, until, whilefrom adah
I had broughtשֶׁ֤הֲבֵיאתִיו֙she·ha·vei·tiv935to come in, come, go in, goa prim. root
him to my mother'sאִמִּ֔יim·mi,517a motherfrom an unused word
house,בֵּ֣יתbeit1004a housea prim. root
And into the roomחֶ֖דֶרche·der2315a chamber, roomfrom chadar
of her who conceivedהֹורָתִֽי׃ho·v·ra·ti.2029to conceive, become pregnanta prim. root
me."     
KJV Lexicon
It was but a little
m`at  (meh-at')
a little or few (often adverbial or compar.) -- almost (some, very) few(-er, -est), lightly, little (while), (very) small (matter, thing), some, soon, very.
that I passed
`abar  (aw-bar')
to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in copulation)
from them but I found
matsa'  (maw-tsaw')
to come forth to, i.e. appear or exist; transitively, to attain, i.e. find or acquire; figuratively, to occur, meet or be present
him whom my soul
nephesh  (neh'-fesh)
a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental)
loveth
'ahab  (aw-hab')
to have affection for (sexually or otherwise) -- (be-)love(-d, -ly, -r), like, friend.
I held
'achaz  (aw-khaz')
to seize (often with the accessory idea of holding in possession)
him and would not let him go
raphah  (raw-faw')
to slacken (in many applications, literal or figurative)
until I had brought
bow'  (bo)
to go or come (in a wide variety of applications)
him into my mother's
'em  (ame)
a mother (as the bond of the family); in a wide sense (both literally and figuratively) -- dam, mother, parting.
house
bayith  (bah'-yith)
a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.)
and into the chamber
cheder  (kheh'-der)
an apartment (usually literal) -- (bed) inner)chamber, innermost(-ward) part, parlour, + south, within.
of her that conceived
harah  (haw-raw')
to be (or become) pregnant, conceive -- been, be with child, conceive, progenitor.
me
New American Standard (©1995)
"Scarcely had I left them When I found him whom my soul loves; I held on to him and would not let him go Until I had brought him to my mother's house, And into the room of her who conceived me."

King James Bible
It was but a little that I passed from them, but I found him whom my soul loveth: I held him, and would not let him go, until I had brought him into my mother's house, and into the chamber of her that conceived me.

American King James Version
It was but a little that I passed from them, but I found him whom my soul loves: I held him, and would not let him go, until I had brought him into my mother's house, and into the chamber of her that conceived me.

American Standard Version
It was but a little that I passed from them, When I found him whom my soul loveth: I held him, and would not let him go, Until I had brought him into my mother's house, And into the chamber of her that conceived me.

Darby Bible Translation
Scarcely had I passed from them, When I found him whom my soul loveth: I held him, and would not let him go, Until I had brought him into my mother's house, And into the chamber of her that conceived me.

English Revised Version
It was but a little that I passed from them, when I found him whom my soul loveth: I held him, and would not let him go, until I had brought him into my mother's house, and into the chamber of her that conceived me.

Webster's Bible Translation
It was but a little that I passed from them, but I found him whom my soul loveth: I held him, and would not let him go, until I had brought him into my mother's house, and into the chamber of her that conceived me.

World English Bible
I had scarcely passed from them, when I found him whom my soul loves. I held him, and would not let him go, until I had brought him into my mother's house, into the room of her who conceived me.

Young's Literal Translation
But a little I passed on from them, Till I found him whom my soul hath loved! I seized him, and let him not go, Till I brought him in unto the house of my mother -- And the chamber of her that conceived me.

שיר השירים 3:4 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
כִּמְעַט֙ שֶׁעָבַ֣רְתִּי מֵהֶ֔ם עַ֣ד שֶֽׁמָּצָ֔אתִי אֵ֥ת שֶׁאָהֲבָ֖ה נַפְשִׁ֑י אֲחַזְתִּיו֙ וְלֹ֣א אַרְפֶּ֔נּוּ עַד־שֶׁ֤הֲבֵיאתִיו֙ אֶל־בֵּ֣ית אִמִּ֔י וְאֶל־חֶ֖דֶר הֹורָתִֽי׃

שיר השירים 3:4 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
כמעט שעברתי מהם עד שמצאתי את שאהבה נפשי אחזתיו ולא ארפנו עד־שהביאתיו אל־בית אמי ואל־חדר הורתי׃

שיר השירים 3:4 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
כמעט שעברתי מהם עד שמצאתי את שאהבה נפשי אחזתיו ולא ארפנו עד־שהביאתיו אל־בית אמי ואל־חדר הורתי׃

שיר השירים 3:4 Hebrew Bible
כמעט שעברתי מהם עד שמצאתי את שאהבה נפשי אחזתיו ולא ארפנו עד שהביאתיו אל בית אמי ואל חדר הורתי׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
paululum cum pertransissem eos inveni quem diligit anima mea tenui eum nec dimittam donec introducam illum in domum matris meae et in cubiculum genetricis meae

Birth Chamber Conceived Face Hands Heart Held Love Loved Loves Loveth Mother's Passed Room Scarce Scarcely Seized Soul Till

Chamber Conceived Face Found Hands Heart Held House Love Loves Mother Mother's Passed Room Scarce Scarcely Seized Soul Way

Chamber Conceived Face Found Hands Heart Held House Love Loves Mother Mother's Passed Room Scarce Scarcely Seized Soul Way

Song of Solomon 3:4 Multilingual Bible

Cantique des Cantiqu 3:4 French

Cantares 3:4 Biblia Paralela

雅 歌 3:4 Chinese Bible