Song of Solomon 4:16
<< Song of Solomon 4:16 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
"Awake,ע֤וּרִיu·ri5782to rouse oneself, awakea prim. root
O northצָפֹון֙tza·fo·vn6828northfrom tsaphan
[wind], And come,וּבֹ֣ואִיu·vo·v·'i935to come in, come, go in, goa prim. root
[wind of] the south;תֵימָ֔ןtei·man,8486south, south windfrom the same as yamin
Make my gardenגַנִּ֖יgan·ni1588an enclosure, gardenfrom ganan
breatheהָפִ֥יחִיha·fi·chi6315to breathe, blowa prim. root
out [fragrance], Let its spicesבְשָׂמָ֑יוve·sa·mav;1314spice, balsam, the balsam treefrom an unused word
be waftedיִזְּל֣וּyiz·ze·lu5140to flow, trickle, drop, distilla prim. root
abroad. May my belovedדֹודִי֙do·v·di1730beloved, love, unclefrom an unused word
comeיָבֹ֤אya·vo935to come in, come, go in, goa prim. root
into his gardenלְגַנֹּ֔וle·gan·nov,1588an enclosure, gardenfrom ganan
And eatוְיֹאכַ֖לve·yo·chal398to eata prim. root
its choiceמְגָדָֽיו׃me·ga·dav.4022excellencefrom an unused word
fruits!"פְּרִ֥יpe·ri6529fruitfrom parah
KJV Lexicon
Awake
`uwr  (oor)
to wake -- (a-)wake(-n, up), lift up (self), master, raise (up), stir up (self).
O north wind
tsaphown  (tsaw-fone')
hidden, i.e. dark; used only of the north as a quarter (gloomy and unknown) -- north(-ern, side, -ward, wind).
and come
bow'  (bo)
to go or come (in a wide variety of applications)
thou south
teyman  (tay-mawn')
the south (as being on the right hand of a person facing the east) -- south (side, -ward, wind).
blow
puwach  (poo'akh)
to puff, i.e. blow with the breath or air; hence, to fan (as a breeze), to utter, to kindle (a fire), to scoff -- blow (upon), break, puff, bring into a snare, speak, utter.
upon my garden
gan  (gan)
a garden (as fenced) -- garden.
that the spices
besem  (beh'-sem)
fragrance; by implication, spicery; also the balsam plant -- smell, spice, sweet (odour).
thereof may flow out
nazal  (naw-zal')
to drip, or shed by trickling -- distil, drop, flood, (cause to) flow(-ing), gush out, melt, pour (down), running water, stream.
Let my beloved
dowd  (dode)
from an unused root meaning properly, to boil, i.e. (figuratively) to love; by implication, a love-token, lover, friend; specifically an uncle
come
bow'  (bo)
to go or come (in a wide variety of applications)
into his garden
gan  (gan)
a garden (as fenced) -- garden.
and eat
'akal  (aw-kal')
to eat -- at all, burn up, consume, devour(-er, up), dine, eat(-er, up), feed (with), food, freely, in...wise(-deed, plenty), (lay) meat, quite.
his pleasant
meged  (meh'-ghed)
a distinguished thing; hence something valuable, as a product or fruit -- pleasant, precious fruit (thing).
fruits
priy  (per-ee')
fruit -- bough, (first-) fruit(-ful), reward.
New American Standard (©1995)
"Awake, O north wind, And come, wind of the south; Make my garden breathe out fragrance, Let its spices be wafted abroad. May my beloved come into his garden And eat its choice fruits!"

King James Bible
Awake, O north wind; and come, thou south; blow upon my garden, that the spices thereof may flow out. Let my beloved come into his garden, and eat his pleasant fruits.

American King James Version
Awake, O north wind; and come, you south; blow on my garden, that the spices thereof may flow out. Let my beloved come into his garden, and eat his pleasant fruits.

American Standard Version
Awake, O north wind; and come, thou south; Blow upon my garden, that the spices thereof may flow out. Let my beloved come into his garden, And eat his precious fruits.

Darby Bible Translation
Awake, north wind, and come, thou south; Blow upon my garden, that the spices thereof may flow forth. Let my beloved come into his garden, And eat its precious fruits.

English Revised Version
Awake, O north wind; and come, thou south; blow upon my garden, that the spices thereof may flow out. Let my beloved come into his garden, and eat his precious fruits.

Webster's Bible Translation
Awake, O north wind; and come, thou south; blow upon my garden, that its spices may flow out. Let my beloved come into his garden, and eat his pleasant fruits.

World English Bible
Awake, north wind; and come, you south! Blow on my garden, that its spices may flow out. Let my beloved come into his garden, and taste his precious fruits. Lover

Young's Literal Translation
Awake, O north wind, and come, O south, Cause my garden to breathe forth, its spices let flow, Let my beloved come to his garden, And eat its pleasant fruits!

שיר השירים 4:16 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
ע֤וּרִי צָפֹון֙ וּבֹ֣ואִי תֵימָ֔ן הָפִ֥יחִי גַנִּ֖י יִזְּל֣וּ בְשָׂמָ֑יו יָבֹ֤א דֹודִי֙ לְגַנֹּ֔ו וְיֹאכַ֖ל פְּרִ֥י מְגָדָֽיו׃

שיר השירים 4:16 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
עורי צפון ובואי תימן הפיחי גני יזלו בשמיו יבא דודי לגנו ויאכל פרי מגדיו׃

שיר השירים 4:16 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
עורי צפון ובואי תימן הפיחי גני יזלו בשמיו יבא דודי לגנו ויאכל פרי מגדיו׃

שיר השירים 4:16 Hebrew Bible
עורי צפון ובואי תימן הפיחי גני יזלו בשמיו יבא דודי לגנו ויאכל פרי מגדיו׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
surge aquilo et veni auster perfla hortum meum et fluant aromata illius

Abroad Awake Beloved Blow Blowing Breathe Cause Choice Choicest Eat Flow Forth Fragrance Fruits Garden Loved Lover North O Pleasant Precious South Spices Spread Taste Thereof Wafted Wind

Abroad Awake Beloved Blow Blowing Breathe Choice Eat Flow Fragrance Fruits Garden Good Lover North Pleasant Precious South Spices Spread Taste Thereof Wind

Abroad Awake Beloved Blow Blowing Breathe Choice Eat Flow Fragrance Fruits Garden Good Lover North Pleasant Precious South Spices Spread Taste Thereof Wind

Song of Solomon 4:16 Multilingual Bible

Cantique des Cantiqu 4:16 French

Cantares 4:16 Biblia Paralela

雅 歌 4:16 Chinese Bible