| << Song of Solomon 4:16 >>
|
| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "Awake, | ע֤וּרִי | u·ri | 5782 | to rouse oneself, awake | a prim. root |
| O north | צָפֹון֙ | tza·fo·vn | 6828 | north | from tsaphan |
| [wind], And come, | וּבֹ֣ואִי | u·vo·v·'i | 935 | to come in, come, go in, go | a prim. root |
| [wind of] the south; | תֵימָ֔ן | tei·man, | 8486 | south, south wind | from the same as yamin |
| Make my garden | גַנִּ֖י | gan·ni | 1588 | an enclosure, garden | from ganan |
| breathe | הָפִ֥יחִי | ha·fi·chi | 6315 | to breathe, blow | a prim. root |
| out [fragrance], Let its spices | בְשָׂמָ֑יו | ve·sa·mav; | 1314 | spice, balsam, the balsam tree | from an unused word |
| be wafted | יִזְּל֣וּ | yiz·ze·lu | 5140 | to flow, trickle, drop, distill | a prim. root |
| abroad. May my beloved | דֹודִי֙ | do·v·di | 1730 | beloved, love, uncle | from an unused word |
| come | יָבֹ֤א | ya·vo | 935 | to come in, come, go in, go | a prim. root |
| into his garden | לְגַנֹּ֔ו | le·gan·nov, | 1588 | an enclosure, garden | from ganan |
| And eat | וְיֹאכַ֖ל | ve·yo·chal | 398 | to eat | a prim. root |
| its choice | מְגָדָֽיו׃ | me·ga·dav. | 4022 | excellence | from an unused word |
| fruits!" | פְּרִ֥י | pe·ri | 6529 | fruit | from parah |
| KJV Lexicon Awake `uwr (oor) to wake -- (a-)wake(-n, up), lift up (self), master, raise (up), stir up (self). O north wind tsaphown (tsaw-fone') hidden, i.e. dark; used only of the north as a quarter (gloomy and unknown) -- north(-ern, side, -ward, wind). and come bow' (bo) to go or come (in a wide variety of applications) thou south teyman (tay-mawn') the south (as being on the right hand of a person facing the east) -- south (side, -ward, wind). blow puwach (poo'akh) to puff, i.e. blow with the breath or air; hence, to fan (as a breeze), to utter, to kindle (a fire), to scoff -- blow (upon), break, puff, bring into a snare, speak, utter. upon my garden gan (gan) a garden (as fenced) -- garden. that the spices besem (beh'-sem) fragrance; by implication, spicery; also the balsam plant -- smell, spice, sweet (odour). thereof may flow out nazal (naw-zal') to drip, or shed by trickling -- distil, drop, flood, (cause to) flow(-ing), gush out, melt, pour (down), running water, stream. Let my beloved dowd (dode) from an unused root meaning properly, to boil, i.e. (figuratively) to love; by implication, a love-token, lover, friend; specifically an uncle come bow' (bo) to go or come (in a wide variety of applications) into his garden gan (gan) a garden (as fenced) -- garden. and eat 'akal (aw-kal') to eat -- at all, burn up, consume, devour(-er, up), dine, eat(-er, up), feed (with), food, freely, in...wise(-deed, plenty), (lay) meat, quite. his pleasant meged (meh'-ghed) a distinguished thing; hence something valuable, as a product or fruit -- pleasant, precious fruit (thing). fruits priy (per-ee') fruit -- bough, (first-) fruit(-ful), reward. | New American Standard (©1995) "Awake, O north wind, And come, wind of the south; Make my garden breathe out fragrance, Let its spices be wafted abroad. May my beloved come into his garden And eat its choice fruits!"King James Bible Awake, O north wind; and come, thou south; blow upon my garden, that the spices thereof may flow out. Let my beloved come into his garden, and eat his pleasant fruits. American King James Version Awake, O north wind; and come, you south; blow on my garden, that the spices thereof may flow out. Let my beloved come into his garden, and eat his pleasant fruits. American Standard Version Awake, O north wind; and come, thou south; Blow upon my garden, that the spices thereof may flow out. Let my beloved come into his garden, And eat his precious fruits. Darby Bible Translation Awake, north wind, and come, thou south; Blow upon my garden, that the spices thereof may flow forth. Let my beloved come into his garden, And eat its precious fruits. English Revised Version Awake, O north wind; and come, thou south; blow upon my garden, that the spices thereof may flow out. Let my beloved come into his garden, and eat his precious fruits. Webster's Bible Translation Awake, O north wind; and come, thou south; blow upon my garden, that its spices may flow out. Let my beloved come into his garden, and eat his pleasant fruits. World English Bible Awake, north wind; and come, you south! Blow on my garden, that its spices may flow out. Let my beloved come into his garden, and taste his precious fruits. Lover Young's Literal Translation Awake, O north wind, and come, O south, Cause my garden to breathe forth, its spices let flow, Let my beloved come to his garden, And eat its pleasant fruits! Latin: Biblia Sacra Vulgata surge aquilo et veni auster perfla hortum meum et fluant aromata illius
 Abroad Awake Beloved Blow Blowing Breathe Cause Choice Choicest Eat Flow Forth Fragrance Fruits Garden Loved Lover North O Pleasant Precious South Spices Spread Taste Thereof Wafted Wind
 Abroad Awake Beloved Blow Blowing Breathe Choice Eat Flow Fragrance Fruits Garden Good Lover North Pleasant Precious South Spices Spread Taste Thereof Wind
 Abroad Awake Beloved Blow Blowing Breathe Choice Eat Flow Fragrance Fruits Garden Good Lover North Pleasant Precious South Spices Spread Taste Thereof WindSong of Solomon 4:16 Multilingual Bible Cantique des Cantiqu 4:16 French Cantares 4:16 Biblia Paralela 雅 歌 4:16 Chinese Bible | |
|
| |