Song of Solomon 4:5
<< Song of Solomon 4:5 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
"Your twoשְׁנֵ֥יshe·nei8147two (a card. number)from shanah
breastsשָׁדַ֛יִךְsha·da·yich7699a(female) breastfrom an unused word
are like twoכִּשְׁנֵ֥יkish·nei8147two (a card. number)from shanah
fawns,עֳפָרִ֖יםo·fa·rim6082a young hart, stagfrom an unused word
Twins  8420ba twinfrom an unused word
of a gazelleצְבִיָּ֑הtze·vi·yah;6646female gazellefem. of tsebi
Which feedהָרֹועִ֖יםha·ro·v·'im7462ato pasture, tend, grazea prim. root
among the lilies.בַּשֹּׁושַׁנִּֽים׃ba·sho·v·shan·nim.7799probably lily (or any lily-like flower)of uncertain derivation
KJV Lexicon
Thy two
shnayim  (shen-ah'-yim)
two; also (as ordinal) twofold -- both, couple, double, second, twain, + twelfth, + twelve, + twenty (sixscore) thousand, twice, two.
breasts
shad  (shad)
the breast of a woman or animal (as bulging) -- breast, pap, teat.
are like two
shnayim  (shen-ah'-yim)
two; also (as ordinal) twofold -- both, couple, double, second, twain, + twelfth, + twelve, + twenty (sixscore) thousand, twice, two.
young
`opher  (o'-fer)
a fawn (from the dusty color) -- young roe (hart).
roes
tsbiyah  (tseb-ee-yaw')
a female gazelle -- roe.
that are twins
ta'owm  (taw-ome')
a twin (in plural only), literally or figuratively -- twins.
which feed
ra`ah  (raw-aw')
to tend a flock; i.e. pasture it; intransitively, to graze; generally to rule; by extension, to associate with (as a friend)
among the lilies
shuwshan  (shoo-shan')
a lily (from its whiteness), as a flower of arch. ornament; also a (straight) trumpet (from the tubular shape): lily, Shoshannim.
New American Standard (©1995)
"Your two breasts are like two fawns, Twins of a gazelle Which feed among the lilies.

King James Bible
Thy two breasts are like two young roes that are twins, which feed among the lilies.

American King James Version
Your two breasts are like two young roes that are twins, which feed among the lilies.

American Standard Version
Thy two breasts are like two fawns That are twins of a roe, Which feed among the lilies.

Darby Bible Translation
Thy two breasts are like two fawns, twins of a gazelle, Which feed among the lilies.

English Revised Version
Thy two breasts are like two fawns that are twins of a roe, which feed among the lilies.

Webster's Bible Translation
Thy two breasts are like two young roes that are twins, which feed among the lilies.

World English Bible
Your two breasts are like two fawns that are twins of a roe, which feed among the lilies.

Young's Literal Translation
Thy two breasts are as two fawns, Twins of a roe, that are feeding among lilies.

שיר השירים 4:5 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
שְׁנֵ֥י שָׁדַ֛יִךְ כִּשְׁנֵ֥י עֳפָרִ֖ים תְּאֹומֵ֣י צְבִיָּ֑ה הָרֹועִ֖ים בַּשֹּׁושַׁנִּֽים׃

שיר השירים 4:5 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
שני שדיך כשני עפרים תאומי צביה הרועים בשושנים׃

שיר השירים 4:5 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
שני שדיך כשני עפרים תאומי צביה הרועים בשושנים׃

שיר השירים 4:5 Hebrew Bible
שני שדיך כשני עפרים תאומי צביה הרועים בשושנים׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
duo ubera tua sicut duo hinuli capreae gemelli qui pascuntur in liliis

Birth Breasts Browse Fawns Feed Feeding Gazelle Lilies Roe Roes Twin Twins

Birth Breasts Browse Fawns Feed Feeding Food Gazelle Lilies Roe Roes Twin Twins Young

Birth Breasts Browse Fawns Feed Feeding Food Gazelle Lilies Roe Roes Twin Twins Young

Song of Solomon 4:5 Multilingual Bible

Cantique des Cantiqu 4:5 French

Cantares 4:5 Biblia Paralela

雅 歌 4:5 Chinese Bible