Song of Solomon 5:12
<< Song of Solomon 5:12 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
"His eyesעֵינָ֕יוei·nav5869an eyeof uncertain derivation
are like dovesכְּיֹונִ֖יםke·yo·v·nim3123dovefrom an unused word
Besideעַל־al-5921upon, above, overfrom alah
streamsאֲפִ֣יקֵיa·fi·kei650a channelfrom aphaq
of water,מָ֑יִםma·yim;4325waters, watera prim. root
Bathedרֹֽחֲצֹות֙ro·cha·tzo·vt7364to wash, wash off or away, bathea prim. root
in milk,בֶּֽחָלָ֔בbe·cha·lav,2461milkof uncertain derivation
[And] reposedיֹשְׁבֹ֖ותyo·she·vo·vt3427to sit, remain, dwella prim. root
in [their] setting.מִלֵּֽאת׃mil·let.4402perhaps setting or border, rimfrom male
KJV Lexicon
His eyes
`ayin  (ah'-yin)
an eye; by analogy, a fountain (as the eye of the landscape)
are as the eyes of doves
yownah  (yo-naw')
a dove (apparently from the warmth of their mating) -- dove, pigeon.
by the rivers
'aphiyq  (aw-feek')
containing, i.e. a tube; also a bed or valley of a stream; also a strong thing or a hero -- brook, channel, mighty, river, + scale, stream, strong piece.
of waters
mayim  (mah'-yim)
water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen -- + piss, wasting, water(-ing, (-course, -flood, -spring).
washed
rachats  (raw-khats')
to lave (the whole or a part of a thing) -- bathe (self), wash (self).
with milk
chalab  (khaw-lawb')
milk (as the richness of kine) -- + cheese, milk, sucking.
and fitly set
yashab  (yaw-shab')
to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry
mille'th  (mil-layth')
fulness, i.e. (concretely) a plump socket (of the eye) -- fitly.
New American Standard (©1995)
"His eyes are like doves Beside streams of water, Bathed in milk, And reposed in their setting.

King James Bible
His eyes are as the eyes of doves by the rivers of waters, washed with milk, and fitly set.

American King James Version
His eyes are as the eyes of doves by the rivers of waters, washed with milk, and fitly set.

American Standard Version
His eyes are like doves beside the water-brooks, Washed with milk, and fitly set.

Darby Bible Translation
His eyes are like doves by the water-brooks, Washed with milk, fitly set;

English Revised Version
His eyes are like doves beside the water brooks; washed with milk, and fitly set.

Webster's Bible Translation
His eyes are as the eyes of doves by the rivers of waters, washed with milk, and fitly set.

World English Bible
His eyes are like doves beside the water brooks, washed with milk, mounted like jewels.

Young's Literal Translation
His eyes as doves by streams of water, Washing in milk, sitting in fulness.

שיר השירים 5:12 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
עֵינָ֕יו כְּיֹונִ֖ים עַל־אֲפִ֣יקֵי מָ֑יִם רֹֽחֲצֹות֙ בֶּֽחָלָ֔ב יֹשְׁבֹ֖ות עַל־מִלֵּֽאת׃

שיר השירים 5:12 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
עיניו כיונים על־אפיקי מים רחצות בחלב ישבות על־מלאת׃

שיר השירים 5:12 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
עיניו כיונים על־אפיקי מים רחצות בחלב ישבות על־מלאת׃

שיר השירים 5:12 Hebrew Bible
עיניו כיונים על אפיקי מים רחצות בחלב ישבות על מלאת׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
oculi eius sicut columbae super rivulos aquarum quae lacte sunt lotae et resident iuxta fluenta plenissima

Bathed Beside Brooks Doves Fitly Fulness Jewels Milk Mounted Placed Reposed Rightly Rivers Setting Sitting Springs Streams Washed Washing Water-brooks Waters

Bathed Brooks Doves Eyes Fitly Fulness Jewels Milk Mounted Placed Rightly Rivers Setting Sitting Springs Streams Washed Washing Water Water-Brooks Waters

Bathed Brooks Doves Eyes Fitly Fulness Jewels Milk Mounted Placed Rightly Rivers Setting Sitting Springs Streams Washed Washing Water Water-Brooks Waters

Song of Solomon 5:12 Multilingual Bible

Cantique des Cantiqu 5:12 French

Cantares 5:12 Biblia Paralela

雅 歌 5:12 Chinese Bible