| << Song of Solomon 6:9 >>
|
| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | [But] my dove, | יֹונָתִ֣י | yo·v·na·ti | 3123 | dove | from an unused word |
| my perfect one, | תַמָּתִ֔י | tam·ma·ti, | 8535 | complete | from tamam |
| is unique: | אַחַ֥ת | a·chat | 259 | one | a prim. card. number |
| She is her mother's | לְאִמָּ֔הּ | le·'im·mah, | 517 | a mother | from an unused word |
| only | אַחַ֥ת | a·chat | 259 | one | a prim. card. number |
| [daughter]; She is the pure | בָּרָ֥ה | ba·rah | 1249 | pure, clean | from barar |
| [child] of the one who bore | לְיֹֽולַדְתָּ֑הּ | le·yo·v·lad·tah; | 3205 | to bear, bring forth, beget | a prim. root |
| her. The maidens | בָנֹות֙ | va·no·vt | 1323 | daughter | from ben |
| saw | רָא֤וּהָ | ra·'u·ha | 7200 | to see | a prim. root |
| her and called her blessed, | וַֽיְאַשְּׁר֔וּהָ | vay·'a·she·ru·ha, | 833 | to go straight, go on, advance | of prim. root |
| The queens | מְלָכֹ֥ות | me·la·cho·vt | 4436 | queen | fem. of melek |
| and the concubines | וּפִֽילַגְשִׁ֖ים | u·fi·lag·shim | 6370 | concubine | perhaps of foreign origin |
| [also], and they praised | וַֽיְהַלְלֽוּהָ׃ | vay·hal·lu·ha. | 1984b | to be boastful, to priase | a prim. root |
| her, [saying], | | | | | |
| KJV Lexicon My dove yownah (yo-naw') a dove (apparently from the warmth of their mating) -- dove, pigeon. my undefiled tam (tawm) complete; usually (morally) pious; specifically, gentle, dear -- coupled together, perfect, plain, undefiled, upright. is but one 'echad (ekh-awd') united, i.e. one; or (as an ordinal) first she is the only one 'echad (ekh-awd') united, i.e. one; or (as an ordinal) first of her mother 'em (ame) a mother (as the bond of the family); in a wide sense (both literally and figuratively) -- dam, mother, parting. she is the choice bar (bar) beloved; also pure, empty -- choice, clean, clear, pure. one of her that bare yalad (yaw-lad') to bear young; causatively, to beget; medically, to act as midwife; specifically, to show lineage her The daughters bath (bath) apple (of the eye), branch, company, daughter, first, old, owl, town, village. saw ra'ah (raw-aw') to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)surely, think, view, visions. her and blessed 'ashar (aw-shar') to be straight (used in the widest sense, especially to be level, right, happy); figuratively, to go forward, be honest, proper her yea the queens malkah (mal-kaw') a queen -- queen. and the concubines piylegesh (pee-leh'-ghesh) a concubine; also (masculine) a paramour -- concubine, paramour. and they praised halal (haw-lal') to be clear (orig. of sound, but usually of color); to shine; hence, to make a show, to boast; and thus to be (clamorously) foolish; to rave; causatively, to celebrate; also to stultify her | New American Standard (©1995) But my dove, my perfect one, is unique: She is her mother's only daughter; She is the pure child of the one who bore her. The maidens saw her and called her blessed, The queens and the concubines also, and they praised her, saying,King James Bible My dove, my undefiled is but one; she is the only one of her mother, she is the choice one of her that bare her. The daughters saw her, and blessed her; yea, the queens and the concubines, and they praised her. American King James Version My dove, my undefiled is but one; she is the only one of her mother, she is the choice one of her that bore her. The daughters saw her, and blessed her; yes, the queens and the concubines, and they praised her. American Standard Version My dove, my undefiled, is but one; She is the only one of her mother; She is the choice one of her that bare her. The daughters saw her, and called her blessed; Yea , the queens and the concubines, and they praised her. Darby Bible Translation My dove, mine undefiled, is but one; She is the only one of her mother, She is the choice one of her that bore her. The daughters saw her, and they called her blessed; The queens and the concubines, and they praised her. English Revised Version My dove, my undefiled, is but one; she is the only one of her mother; she is the choice one of her that bare her. The daughters saw her, and called her blessed; yea, the queens and the concubines, and they praised her. Webster's Bible Translation My dove, my undefiled is but one; she is the only one of her mother, she is the choice one of her that bore her. The daughters saw her, and blessed her; yes, the queens and the concubines, and they praised her. World English Bible My dove, my perfect one, is unique. She is her mother's only daughter. She is the favorite one of her who bore her. The daughters saw her, and called her blessed; the queens and the concubines, and they praised her. Young's Literal Translation One is my dove, my perfect one, One she is of her mother, The choice one she is of her that bare her, Daughters saw, and pronounce her happy, Queens and concubines, and they praise her. Latin: Biblia Sacra Vulgata (6-8) una est columba mea perfecta mea una est matris suae electa genetrici suae viderunt illam filiae et beatissimam praedicaverunt reginae et concubinae et laudaverunt eam
 Bare Beautiful Birth Blessed Blessing Bore Child Choice Concubines Darling Daughter Daughters Dearest Dove Favorite Flawless Happy Maidens Mother's Perfect Praise Praised Praises Pronounce Pure Queens Saying Servant-wives Undefiled Unique Yea Yes
 Bare Beautiful Blessed Blessing Bore Child Choice Concubines Darling Daughter Daughters Dearest Dove Favorite Flawless Happy Maidens Mother Mother's Perfect Praise Praised Pronounce Pure Queens Servant-Wives Undefiled Unique
 Bare Beautiful Blessed Blessing Bore Child Choice Concubines Darling Daughter Daughters Dearest Dove Favorite Flawless Happy Maidens Mother Mother's Perfect Praise Praised Pronounce Pure Queens Servant-Wives Undefiled UniqueSong of Solomon 6:9 Multilingual Bible Cantique des Cantiqu 6:9 French Cantares 6:9 Biblia Paralela 雅 歌 6:9 Chinese Bible | |
|
| |