Titus 1:3
<< Titus 1:3 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
but at the properἰδίοιςidiois2398one's own, distincta prim. word
timeκαιροῖςkairois2540time, seasona prim. word
manifested,ἐφανέρωσενephanerōsen5319to make visible, make clearfrom phaneros
[even] His word,λόγονlogon3056a word (as embodying an idea), a statement, a speechfrom legó
in the proclamationκηρύγματιkērugmati2782a proclamationfrom kérussó
with whicho3739usually rel. who, which, that, also demonstrative this, thata prim. pronoun
I was entrustedἐπιστεύθηνepisteuthēn4100to believe, entrustfrom pistis
accordingκατ’kat2596down, against, according topreposition of uncertain origin
to the commandmentἐπιταγὴνepitagēn2003a commandfrom epitassó
of Godθεοῦtheou2316God, a godof uncertain origin
our Savior,σωτῆροςsōtēros4990a savior, delivererfrom sózó
KJV Lexicon
εφανερωσεν  verb - aorist active indicative - third person singular
phaneroo  fan-er-o'-o:  to render apparent -- appear, manifestly declare, (make) manifest (forth), shew (self).
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
καιροις  noun - dative plural masculine
kairos  kahee-ros':  an occasion, i.e. set or proper time -- always, opportunity, (convenient, due) season, (due, short, while) time, a while.
ιδιοις  adjective - dative plural masculine
idios  id'-ee-os:  pertaining to self, i.e. one's own; by implication, private or separate
τον  definite article - accusative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
λογον  noun - accusative singular masculine
logos  log'-os:  something said (including the thought); by implication, a topic (subject of discourse), also reasoning (the mental faculty) or motive; by extension, a computation; specially, (with the article in John) the Divine Expression (i.e. Christ) -- account, cause, communication, concerning, doctrine, fame, have to do, intent, matter, mouth, preaching, question, reason, + reckon, remove, say(-ing), shew, speaker, speech, talk, thing, + none of these things move me, tidings, treatise, utterance, word, work.
αυτου  personal pronoun - genitive singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
κηρυγματι  noun - dative singular neuter
kerugma  kay'-roog-mah:  a proclamation (especially of the gospel; by implication, the gospel itself) -- preaching.
ο  relative pronoun - accusative singular neuter
hos  hos:  the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc.
επιστευθην  verb - aorist passive indicative - first person singular
pisteuo  pist-yoo'-o:  to have faith (in, upon, or with respect to, a person or thing), i.e. credit; by implication, to entrust (especially one's spiritual well-being to Christ)
εγω  personal pronoun - first person nominative singular
ego  eg-o':  I, me.
κατ  preposition
kata  kat-ah':  (prepositionally) down (in place or time), in varied relations
επιταγην  noun - accusative singular feminine
epitage  ep-ee-tag-ay':  an injunction or decree; by implication, authoritativeness -- authority, commandment.
του  definite article - genitive singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
σωτηρος  noun - genitive singular masculine
soter  so-tare':  a deliverer, i.e. God or Christ -- saviour.
ημων  personal pronoun - first person genitive plural
hemon  hay-mone':  of (or from) us -- our (company), us, we.
θεου  noun - genitive singular masculine
theos  theh'-os:  a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward).
New American Standard (©1995)
but at the proper time manifested, even His word, in the proclamation with which I was entrusted according to the commandment of God our Savior,

King James Bible
But hath in due times manifested his word through preaching, which is committed unto me according to the commandment of God our Saviour;

American King James Version
But has in due times manifested his word through preaching, which is committed to me according to the commandment of God our Savior;

American Standard Version
but in his own seasons manifested his word in the message, wherewith I was intrusted according to the commandment of God our Saviour;

Darby Bible Translation
but has manifested in its own due season his word, in the proclamation with which I have been entrusted, according to the commandment of our Saviour God;

English Revised Version
but in his own seasons manifested his word in the message, wherewith I was intrusted according to the commandment of God our Saviour;

Webster's Bible Translation
But hath in due times manifested his word through preaching, which is committed to me according to the commandment of God our Savior;

World English Bible
but in his own time revealed his word in the message with which I was entrusted according to the commandment of God our Savior;

Young's Literal Translation
(and He manifested in proper times His word,) in preaching, which I was entrusted with, according to a charge of God our Saviour,

ΠΡΟΣ ΤΙΤΟΝ 1:3 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἐφανέρωσεν δὲ καιροῖς ἰδίοις τὸν λόγον αὐτοῦ ἐν κηρύγματι, ὁ ἐπιστεύθην ἐγὼ κατ’ ἐπιταγὴν τοῦ σωτῆρος ἡμῶν θεοῦ,

ΠΡΟΣ ΤΙΤΟΝ 1:3 Greek NT: Greek Orthodox Church
ἐφανέρωσε δὲ καιροῖς ἰδίοις τὸν λόγον αὐτοῦ ἐν κηρύγματι ὃ ἐπιστεύθην ἐγὼ κατ’ ἐπιταγὴν τοῦ σωτῆρος ἡμῶν Θεοῦ,

ΠΡΟΣ ΤΙΤΟΝ 1:3 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
φανερόω δέ καιρός ἴδιος ὁ λόγος αὐτός ἐν κήρυγμα ὅς πιστεύω ἐγώ κατά ἐπιταγή ὁ σωτήρ ἡμᾶς θεός

ΠΡΟΣ ΤΙΤΟΝ 1:3 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ἐφανέρωσεν δὲ καιροῖς ἰδίοις τὸν λόγον αὐτοῦ ἐν κηρύγματι ὃ ἐπιστεύθην ἐγὼ κατ' ἐπιταγὴν τοῦ σωτῆρος ἡμῶν θεοῦ

ΠΡΟΣ ΤΙΤΟΝ 1:3 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
εφανερωσεν δε καιροις ιδιοις τον λογον αυτου εν κηρυγματι ο επιστευθην εγω κατ επιταγην του σωτηρος ημων θεου

ΠΡΟΣ ΤΙΤΟΝ 1:3 Greek NT: Textus Receptus (1894)
εφανερωσεν δε καιροις ιδιοις τον λογον αυτου εν κηρυγματι ο επιστευθην εγω κατ επιταγην του σωτηρος ημων θεου

Titus 1:3 Hebrew Bible
וגלה במועדו את דברו על ידי הקריאה המפקדה בידי על פי מצות האלהים מושיענו׃

Titus 1:3 Aramaic NT: Peshitta
ܘܓܠܐ ܡܠܬܗ ܒܙܒܢܗ ܒܝܕ ܟܪܘܙܘܬܢ ܗܝ ܕܐܬܗܝܡܢܬ ܐܢܐ ܒܦܘܩܕܢܐ ܕܐܠܗܐ ܡܚܝܢܢ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
manifestavit autem temporibus suis verbum suum in praedicatione quae credita est mihi secundum praeceptum salvatoris nostri Dei

Appointed Charge Clear Clearly Command Commandment Committed Due Entrusted Intrusted Manifested Message News Order Preacher Preaching Proclamation Proper Revealed Savior Saviour Season Seasons Wherewith

Appointed Clear Clearly Command Commandment Committed Due Entrusted Good Intrusted Manifested Message News Order Preaching Proclamation Proper Revealed Savior Saviour Season Seasons Time Times Wherewith Word

Appointed Clear Clearly Command Commandment Committed Due Entrusted Good Intrusted Manifested Message News Order Preaching Proclamation Proper Revealed Savior Saviour Season Seasons Time Times Wherewith Word

Titus 1:3 Multilingual Bible

Tite 1:3 French

Tito 1:3 Biblia Paralela

提 多 書 1:3 Chinese Bible