Titus 1:4
<< Titus 1:4 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
To Titus,Τίτῳtitō5103Titus, a Christianof Latin origin
my TRUEγνησίῳgnēsiō1103lawfully begotten, genuinefrom ginomai
childτέκνῳteknō5043a child (of either sex)from tiktó
in a commonκοινὴνkoinēn2839commonfrom sun
faith:πίστινpistin4102faith, faithfulnessfrom peithó
Graceχάριςcharis5485grace, kindnessa prim. word
and peaceεἰρήνηeirēnē1515 of uncertain derivation, perhaps from eiró (to join): lit. or fig. peace, by impl. welfare
from Godθεοῦtheou2316God, a godof uncertain origin
the Fatherπατρὸςpatros3962a fathera prim. word
and ChristΧριστοῦchristou5547the Anointed One, Messiah, Christfrom chrió
JesusἸησοῦiēsou2424Jesus or Joshua, the name of the Messiah, also three other Isr.of Hebrew origin Yehoshua
our Savior.σωτῆροςsōtēros4990a savior, delivererfrom sózó
KJV Lexicon
τιτω  noun - dative singular masculine
Titos  tee'-tos:  Titus, a Christian -- Titus.
γνησιω  adjective - dative singular neuter
gnesios  gnay'-see-os:  legitimate (of birth), i.e. genuine -- own, sincerity, true.
τεκνω  noun - dative singular neuter
teknon  tek'-non:  a child (as produced) -- child, daughter, son.
κατα  preposition
kata  kat-ah':  (prepositionally) down (in place or time), in varied relations
κοινην  adjective - accusative singular feminine
koinos  koy-nos':  common, i.e. (literally) shared by all or several, or (ceremonially) profane -- common, defiled, unclean, unholy.
πιστιν  noun - accusative singular feminine
pistis  pis'-tis:  persuasion, i.e. credence; moral conviction; by extension, the system of religious (Gospel) truth itself -- assurance, belief, believe, faith, fidelity.
χαρις  noun - nominative singular feminine
charis  khar'-ece:  acceptable, benefit, favour, gift, grace(-ious), joy, liberality, pleasure, thank(-s, -worthy).
ελεος  noun - nominative singular masculine
eleos  el'-eh-os:  compassion (human or divine, especially active) -- (+ tender) mercy.
ειρηνη  noun - nominative singular feminine
eirene  i-ray'-nay:  peace; by implication, prosperity -- one, peace, quietness, rest, + set at one again.
απο  preposition
apo  apo':  off, i.e. away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative)
θεου  noun - genitive singular masculine
theos  theh'-os:  a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward).
πατρος  noun - genitive singular masculine
pater  pat-ayr':  a father (literally or figuratively, near or more remote) -- father, parent.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
κυριου  noun - genitive singular masculine
kurios  koo'-ree-os:  supreme in authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Master (as a respectful title) -- God, Lord, master, Sir.
ιησου  noun - genitive singular masculine
Iesous  ee-ay-sooce':  Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites -- Jesus.
χριστου  noun - genitive singular masculine
Christos  khris-tos':  anointed, i.e. the Messiah, an epithet of Jesus -- Christ.
του  definite article - genitive singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
σωτηρος  noun - genitive singular masculine
soter  so-tare':  a deliverer, i.e. God or Christ -- saviour.
ημων  personal pronoun - first person genitive plural
hemon  hay-mone':  of (or from) us -- our (company), us, we.
New American Standard (©1995)
To Titus, my true child in a common faith: Grace and peace from God the Father and Christ Jesus our Savior.

King James Bible
To Titus, mine own son after the common faith: Grace, mercy, and peace, from God the Father and the Lord Jesus Christ our Saviour.

American King James Version
To Titus, my own son after the common faith: Grace, mercy, and peace, from God the Father and the Lord Jesus Christ our Savior.

American Standard Version
to Titus, my true child after a common faith: Grace and peace from God the Father and Christ Jesus our Saviour.

Darby Bible Translation
to Titus, my own child according to the faith common to us: Grace and peace from God the Father, and Christ Jesus our Saviour.

English Revised Version
to Titus, my true child after a common faith: Grace and peace from God the Father and Christ Jesus our Saviour.

Webster's Bible Translation
To Titus, my own son after the common faith: Grace, mercy, and peace, from God the Father, and the Lord Jesus Christ our Savior.

World English Bible
to Titus, my true child according to a common faith: Grace, mercy, and peace from God the Father and the Lord Jesus Christ our Savior.

Young's Literal Translation
to Titus -- true child according to a common faith: Grace, kindness, peace, from God the Father, and the Lord Jesus Christ our Saviour!

ΠΡΟΣ ΤΙΤΟΝ 1:4 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Τίτῳ γνησίῳ τέκνῳ κατὰ κοινὴν πίστιν, χάρις καὶ εἰρήνη ἀπὸ θεοῦ πατρὸς καὶ Χριστοῦ Ἰησοῦ τοῦ σωτῆρος ἡμῶν.

ΠΡΟΣ ΤΙΤΟΝ 1:4 Greek NT: Greek Orthodox Church
Τίτῳ γνησίῳ τέκνῳ κατὰ κοινὴν πίστιν· χάρις, ἔλεος, εἰρήνη ἀπὸ Θεοῦ πατρὸς καὶ Κυρίου Ἰησοῦ Χριστοῦ τοῦ σωτῆρος ἡμῶν.

ΠΡΟΣ ΤΙΤΟΝ 1:4 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
Τίτος γνήσιος τέκνον κατά κοινός πίστις χάρις καί εἰρήνη ἀπό θεός πατήρ καί Χριστός Ἰησοῦς ὁ σωτήρ ἡμᾶς

ΠΡΟΣ ΤΙΤΟΝ 1:4 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
Τίτῳ γνησίῳ τέκνῳ κατὰ κοινὴν πίστιν χάρις ἔλεος, εἰρήνη ἀπὸ θεοῦ πατρὸς καὶ Κυρίου Ἰησοῦ Χριστοῦ τοῦ σωτῆρος ἡμῶν

ΠΡΟΣ ΤΙΤΟΝ 1:4 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
τιτω γνησιω τεκνω κατα κοινην πιστιν χαρις ελεος ειρηνη απο θεου πατρος και κυριου ιησου χριστου του σωτηρος ημων

ΠΡΟΣ ΤΙΤΟΝ 1:4 Greek NT: Textus Receptus (1894)
τιτω γνησιω τεκνω κατα κοινην πιστιν χαρις ελεος ειρηνη απο θεου πατρος και κυριου ιησου χριστου του σωτηρος ημων

Titus 1:4 Hebrew Bible
אל טיטוס בנו האמתי לפי אמונה אחת חסד ורחמים ושלום מאת האלהים אבינו ואדנינו ישוע המשיח מושיענו׃

Titus 1:4 Aramaic NT: Peshitta
ܠܛܛܘܤ ܒܪܐ ܫܪܝܪܐ ܒܗܝܡܢܘܬܐ ܕܓܘܐ ܛܝܒܘܬܐ ܘܫܠܡܐ ܡܢ ܐܠܗܐ ܐܒܐ ܘܡܢ ܡܪܢ ܝܫܘܥ ܡܫܝܚܐ ܡܚܝܢܢ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
Tito dilecto filio secundum communem fidem gratia et pax a Deo Patre et Christo Iesu salvatore nostro

TRUE Christ Common Faith Grace Granted Kindness Mercy Peace Savior Saviour Titus

Child Christ Common Faith Grace Granted Jesus Mercy Peace Savior Saviour Titus True.

Child Christ Common Faith Grace Granted Jesus Mercy Peace Savior Saviour Titus True.

Titus 1:4 Multilingual Bible

Tite 1:4 French

Tito 1:4 Biblia Paralela

提 多 書 1:4 Chinese Bible