Titus 2:3
<< Titus 2:3 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
Older womenπρεσβύτιδαςpresbutidas4247an aged womanfem. of presbutés
likewiseὡσαύτωςōsautōs5615in like manneradverb from hós and a derivation of autos
are to be reverentἱεροπρεπεῖςieroprepeis2412reverentfrom hieros and prepó
in their behavior,καταστήματιkatastēmati2688demeanorfrom kathistémi
not malicious gossipsδιαβόλουςdiabolous1228slanderous, accusing falselyfrom diaballó
nor  3366but not, and notfrom and de
enslavedδεδουλωμέναςdedoulōmenas1402to enslave, bring under subjectionfrom doulos
to muchπολλῷpollō4183much, manya prim. word
wine,οἴνῳoinō3631winea prim. word
teaching what is good,καλοδιδασκάλουςkalodidaskalous2567a teacher of goodfrom kalos and didaskalos
KJV Lexicon
πρεσβυτιδας  noun - accusative plural feminine
presbutis  pres-boo'-tis:  an old woman -- aged woman.
ωσαυτως  adverb
hosautos  ho-sow'-toce:  as thus, i.e. in the same way -- even so, likewise, after the same (in like) manner.
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
καταστηματι  noun - dative singular neuter
katastema  kat-as'-tay-mah:  a position or condition, i.e. (subjectively) demeanor -- behaviour.
ιεροπρεπεις  adjective - accusative plural feminine
hieroprepes  hee-er-op-rep-ace':  reverent -- as becometh holiness.
μη  particle - nominative
me  may:  any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without.
διαβολους  adjective - accusative plural feminine
diabolos  dee-ab'-ol-os:  a traducer; specially, Satan -- false accuser, devil, slanderer.
μη  particle - nominative
me  may:  any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without.
οινω  noun - dative singular masculine
oinos  oy'-nos:  wine -- wine.
πολλω  adjective - dative singular masculine
polus  pol-oos':  abundant, altogether, common, far (passed, spent), (be of a) great (age, deal, -ly, while), long, many, much, oft(-en (-times), plenteous, sore, straitly.
δεδουλωμενας  verb - perfect passive participle - accusative plural feminine
douloo  doo-lo'-o:  to enslave -- bring into (be under) bondage, given, become (make) servant.
καλοδιδασκαλους  adjective - accusative plural feminine
kalodidaskalos  kal-od-id-as'-kal-os:  a teacher of the right -- teacher of good things.
New American Standard (©1995)
Older women likewise are to be reverent in their behavior, not malicious gossips nor enslaved to much wine, teaching what is good,

King James Bible
The aged women likewise, that they be in behaviour as becometh holiness, not false accusers, not given to much wine, teachers of good things;

American King James Version
The aged women likewise, that they be in behavior as becomes holiness, not false accusers, not given to much wine, teachers of good things;

American Standard Version
that aged women likewise be reverent in demeanor, not slanderers nor enslaved to much wine, teachers of that which is good;

Darby Bible Translation
that the elder women in like manner be in deportment as becoming those who have to say to sacred things, not slanderers, not enslaved to much wine, teachers of what is right;

English Revised Version
that aged women likewise be reverent in demeanour, not slanderers nor enslaved to much wine, teachers of that which is good;

Webster's Bible Translation
The aged women likewise, that they be in behavior as becometh holiness, not false accusers, not given to much wine, teachers of good things;

World English Bible
and that older women likewise be reverent in behavior, not slanderers nor enslaved to much wine, teachers of that which is good;

Young's Literal Translation
aged women, in like manner, in deportment as doth become sacred persons, not false accusers, to much wine not enslaved, of good things teachers,

ΠΡΟΣ ΤΙΤΟΝ 2:3 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
πρεσβύτιδας ὡσαύτως ἐν καταστήματι ἱεροπρεπεῖς, μὴ διαβόλους μηδὲ οἴνῳ πολλῷ δεδουλωμένας, καλοδιδασκάλους,

ΠΡΟΣ ΤΙΤΟΝ 2:3 Greek NT: Greek Orthodox Church
Πρεσβύτιδας ὡσαύτως ἐν καταστήματι ἱεροπρεπεῖς, μὴ διαβόλους, μὴ οἴνῳ πολλῷ δεδουλωμένας, καλοδιδασκάλους,

ΠΡΟΣ ΤΙΤΟΝ 2:3 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
πρεσβῦτις ὡσαύτως ἐν κατάστημα ἱεροπρεπής μή διάβολος μή οἶνος πολύς δουλόω καλοδιδάσκαλος

ΠΡΟΣ ΤΙΤΟΝ 2:3 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
πρεσβύτιδας ὡσαύτως ἐν καταστήματι ἱεροπρεπεῖς μὴ διαβόλους μὴ οἴνῳ πολλῷ δεδουλωμένας καλοδιδασκάλους

ΠΡΟΣ ΤΙΤΟΝ 2:3 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
πρεσβυτιδας ωσαυτως εν καταστηματι ιεροπρεπεις μη διαβολους μη οινω πολλω δεδουλωμενας καλοδιδασκαλους

ΠΡΟΣ ΤΙΤΟΝ 2:3 Greek NT: Textus Receptus (1894)
πρεσβυτιδας ωσαυτως εν καταστηματι ιεροπρεπεις μη διαβολους μη οινω πολλω δεδουλωμενας καλοδιδασκαλους

Titus 2:3 Hebrew Bible
וכן הזקנות תהי הנהגתן כאשר נאוה לקדש לא תהיינה מלשינות ולא נכבשות לסבוא יין כי אם מלמדות טוב׃

Titus 2:3 Aramaic NT: Peshitta
ܘܐܦ ܩܫܝܫܬܐ ܗܟܢܐ ܕܢܗܘܝܢ ܒܐܤܟܡܐ ܕܝܐܐ ܠܕܚܠܬ ܐܠܗܐ ܘܠܐ ܢܗܘܝܢ ܐܟܠܢ ܩܪܨܐ ܘܠܐ ܢܗܘܝܢ ܡܫܥܒܕܢ ܠܚܡܪܐ ܤܓܝܐܐ ܘܢܗܘܝܢ ܡܠܦܢ ܫܦܝܪܬܐ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
anus similiter in habitu sancto non criminatrices non vino multo servientes bene docentes

FALSE Addicted Aged Becomes Becometh Becoming Behavior Behaviour Bid Conduct Consecrated Demeanor Deportment Drink Elder Enslaved Evil Exhort Gossips Holiness Likewise Malicious Manner Older Persons Reverent Sacred Saying Self-respecting Slanderers Slaves Taking Teach Teachers Teaching Wine Wine-drinking Women

Accusers Aged Behavior Behaviour Bid Conduct Consecrated Deportment Drink Elder Enslaved Evil Exhort False. Good Holiness Likewise Malicious Manner Older Persons Reverent Right Sacred Slanderers Slaves Teachers Way Wine Wine-Drinking Women

Accusers Aged Behavior Behaviour Bid Conduct Consecrated Deportment Drink Elder Enslaved Evil Exhort False. Good Holiness Likewise Malicious Manner Older Persons Reverent Right Sacred Slanderers Slaves Teachers Way Wine Wine-Drinking Women

Titus 2:3 Multilingual Bible

Tite 2:3 French

Tito 2:3 Biblia Paralela

提 多 書 2:3 Chinese Bible