| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | Older women | πρεσβύτιδας | presbutidas | 4247 | an aged woman | fem. of presbutés |
| likewise | ὡσαύτως | ōsautōs | 5615 | in like manner | adverb from hós and a derivation of autos |
| are to be reverent | ἱεροπρεπεῖς | ieroprepeis | 2412 | reverent | from hieros and prepó |
| in their behavior, | καταστήματι | katastēmati | 2688 | demeanor | from kathistémi |
| not malicious gossips | διαβόλους | diabolous | 1228 | slanderous, accusing falsely | from diaballó |
| nor | | | 3366 | but not, and not | from mé and de |
| enslaved | δεδουλωμένας | dedoulōmenas | 1402 | to enslave, bring under subjection | from doulos |
| to much | πολλῷ | pollō | 4183 | much, many | a prim. word |
| wine, | οἴνῳ | oinō | 3631 | wine | a prim. word |
| teaching what is good, | καλοδιδασκάλους | kalodidaskalous | 2567 | a teacher of good | from kalos and didaskalos |
| KJV Lexicon πρεσβυτιδας noun - accusative plural feminine presbutis  pres-boo'-tis:  an old woman -- aged woman. ωσαυτως adverb hosautos  ho-sow'-toce: as thus, i.e. in the same way -- even so, likewise, after the same (in like) manner. εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. καταστηματι noun - dative singular neuter katastema  kat-as'-tay-mah: a position or condition, i.e. (subjectively) demeanor -- behaviour. ιεροπρεπεις adjective - accusative plural feminine hieroprepes  hee-er-op-rep-ace':  reverent -- as becometh holiness. μη particle - nominative me  may: any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without. διαβολους adjective - accusative plural feminine diabolos  dee-ab'-ol-os: a traducer; specially, Satan -- false accuser, devil, slanderer. μη particle - nominative me  may: any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without. οινω noun - dative singular masculine oinos  oy'-nos:  wine -- wine. πολλω adjective - dative singular masculine polus  pol-oos': abundant, altogether, common, far (passed, spent), (be of a) great (age, deal, -ly, while), long, many, much, oft(-en (-times), plenteous, sore, straitly. δεδουλωμενας verb - perfect passive participle - accusative plural feminine douloo  doo-lo'-o: to enslave -- bring into (be under) bondage, given, become (make) servant. καλοδιδασκαλους adjective - accusative plural feminine kalodidaskalos  kal-od-id-as'-kal-os:  a teacher of the right -- teacher of good things. | New American Standard (©1995) Older women likewise are to be reverent in their behavior, not malicious gossips nor enslaved to much wine, teaching what is good,King James Bible The aged women likewise, that they be in behaviour as becometh holiness, not false accusers, not given to much wine, teachers of good things; American King James Version The aged women likewise, that they be in behavior as becomes holiness, not false accusers, not given to much wine, teachers of good things; American Standard Version that aged women likewise be reverent in demeanor, not slanderers nor enslaved to much wine, teachers of that which is good; Darby Bible Translation that the elder women in like manner be in deportment as becoming those who have to say to sacred things, not slanderers, not enslaved to much wine, teachers of what is right; English Revised Version that aged women likewise be reverent in demeanour, not slanderers nor enslaved to much wine, teachers of that which is good; Webster's Bible Translation The aged women likewise, that they be in behavior as becometh holiness, not false accusers, not given to much wine, teachers of good things; World English Bible and that older women likewise be reverent in behavior, not slanderers nor enslaved to much wine, teachers of that which is good; Young's Literal Translation aged women, in like manner, in deportment as doth become sacred persons, not false accusers, to much wine not enslaved, of good things teachers, ΠΡΟΣ ΤΙΤΟΝ 2:3 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics πρεσβύτιδας ὡσαύτως ἐν καταστήματι ἱεροπρεπεῖς, μὴ διαβόλους μηδὲ οἴνῳ πολλῷ δεδουλωμένας, καλοδιδασκάλους, ΠΡΟΣ ΤΙΤΟΝ 2:3 Greek NT: Greek Orthodox Church Πρεσβύτιδας ὡσαύτως ἐν καταστήματι ἱεροπρεπεῖς, μὴ διαβόλους, μὴ οἴνῳ πολλῷ δεδουλωμένας, καλοδιδασκάλους, ΠΡΟΣ ΤΙΤΟΝ 2:3 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics πρεσβῦτις ὡσαύτως ἐν κατάστημα ἱεροπρεπής μή διάβολος μή οἶνος πολύς δουλόω καλοδιδάσκαλος ΠΡΟΣ ΤΙΤΟΝ 2:3 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) πρεσβύτιδας ὡσαύτως ἐν καταστήματι ἱεροπρεπεῖς μὴ διαβόλους μὴ οἴνῳ πολλῷ δεδουλωμένας καλοδιδασκάλους ΠΡΟΣ ΤΙΤΟΝ 2:3 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) πρεσβυτιδας ωσαυτως εν καταστηματι ιεροπρεπεις μη διαβολους μη οινω πολλω δεδουλωμενας καλοδιδασκαλους ΠΡΟΣ ΤΙΤΟΝ 2:3 Greek NT: Textus Receptus (1894) πρεσβυτιδας ωσαυτως εν καταστηματι ιεροπρεπεις μη διαβολους μη οινω πολλω δεδουλωμενας καλοδιδασκαλους Titus 2:3 Hebrew Bible וכן הזקנות תהי הנהגתן כאשר נאוה לקדש לא תהיינה מלשינות ולא נכבשות לסבוא יין כי אם מלמדות טוב׃ Titus 2:3 Aramaic NT: Peshitta ܘܐܦ ܩܫܝܫܬܐ ܗܟܢܐ ܕܢܗܘܝܢ ܒܐܤܟܡܐ ܕܝܐܐ ܠܕܚܠܬ ܐܠܗܐ ܘܠܐ ܢܗܘܝܢ ܐܟܠܢ ܩܪܨܐ ܘܠܐ ܢܗܘܝܢ ܡܫܥܒܕܢ ܠܚܡܪܐ ܤܓܝܐܐ ܘܢܗܘܝܢ ܡܠܦܢ ܫܦܝܪܬܐ ܀ Latin: Biblia Sacra Vulgata anus similiter in habitu sancto non criminatrices non vino multo servientes bene docentes
 FALSE Addicted Aged Becomes Becometh Becoming Behavior Behaviour Bid Conduct Consecrated Demeanor Deportment Drink Elder Enslaved Evil Exhort Gossips Holiness Likewise Malicious Manner Older Persons Reverent Sacred Saying Self-respecting Slanderers Slaves Taking Teach Teachers Teaching Wine Wine-drinking Women
 Accusers Aged Behavior Behaviour Bid Conduct Consecrated Deportment Drink Elder Enslaved Evil Exhort False. Good Holiness Likewise Malicious Manner Older Persons Reverent Right Sacred Slanderers Slaves Teachers Way Wine Wine-Drinking Women
 Accusers Aged Behavior Behaviour Bid Conduct Consecrated Deportment Drink Elder Enslaved Evil Exhort False. Good Holiness Likewise Malicious Manner Older Persons Reverent Right Sacred Slanderers Slaves Teachers Way Wine Wine-Drinking WomenTitus 2:3 Multilingual Bible Tite 2:3 French Tito 2:3 Biblia Paralela 提 多 書 2:3 Chinese Bible | |
|