| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | So they answered | וַֽיַּעֲנ֞וּ | vai·ya·'a·nu | 6030a | to answer, respond | a prim. root |
| the angel | מַלְאַ֣ךְ | mal·'ach | 4397 | a messenger | from an unused word |
| of the LORD | | Yah·weh | 3068 | the proper name of the God of Israel | from havah |
| who was standing | הָֽעֹמֵד֙ | ha·'o·med | 5975 | to take one's stand, stand | a prim. root |
| among | בֵּ֣ין | bein | 996 | an interval, space between | from bin |
| the myrtle trees | הַהֲדַסִּ֔ים | ha·ha·das·sim, | 1918 | myrtle (tree) | from the same as hadom |
| and said, | וַיֹּאמְר֖וּ | vai·yo·me·ru | 559 | to utter, say | a prim. root |
| "We have patrolled | הִתְהַלַּ֣כְנוּ | hit·hal·lach·nu | 1980 | to go, come, walk | a prim. root |
| the earth, | בָאָ֑רֶץ | va·'a·retz; | 776 | earth, land | a prim. root |
| and behold, | וְהִנֵּ֥ה | ve·hin·neh | 2009 | lo! behold! | prol. of hen |
| all | כָל־ | chol- | 3605 | the whole, all | from kalal |
| the earth | הָאָ֖רֶץ | ha·'a·retz | 776 | earth, land | a prim. root |
| is peaceful | יֹשֶׁ֥בֶת | yo·she·vet | 3427 | to sit, remain, dwell | a prim. root |
| and quiet." | וְשֹׁקָֽטֶת׃ | ve·sho·ka·tet. | 8252 | to be quiet or undisturbed | a prim. root |
| KJV Lexicon And they answered `anah (aw-naw') to eye or (generally) to heed, i.e. pay attention; by implication, to respond; by extens. to begin to speak; specifically to sing, shout, testify, announce the angel mal'ak (mal-awk') a messenger; specifically, of God, i.e. an angel (also a prophet, priest or teacher) -- ambassador, angel, king, messenger. of the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. that stood `amad (aw-mad') to stand, in various relations (literal and figurative, intransitive and transitive) among the myrtle trees hadac (had-as') the myrtle -- myrtle (tree). and said 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) We have walked to and fro halak (haw-lak') to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively) through the earth 'erets (eh'-rets) the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world. and behold all the earth 'erets (eh'-rets) the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world. sitteth still yashab (yaw-shab') to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry and is at rest shaqat (shaw-kat') to repose (usually figurative) -- appease, idleness, (at, be at, be in, give) quiet(-ness), (be at, be in, give, have, take) rest, settle, be still. | New American Standard (©1995) So they answered the angel of the LORD who was standing among the myrtle trees and said, "We have patrolled the earth, and behold, all the earth is peaceful and quiet."King James Bible And they answered the angel of the LORD that stood among the myrtle trees, and said, We have walked to and fro through the earth, and, behold, all the earth sitteth still, and is at rest. American King James Version And they answered the angel of the LORD that stood among the myrtle trees, and said, We have walked to and fro through the earth, and, behold, all the earth sits still, and is at rest. American Standard Version And they answered the angel of Jehovah that stood among the myrtle-trees, and said, We have walked to and fro through the earth, and, behold, all the earth sitteth still, and is at rest. Darby Bible Translation And they answered the angel of Jehovah that stood among the myrtle-trees, and said, We have walked to and fro through the earth, and behold, all the earth sitteth still and is at rest. English Revised Version And they answered the angel of the LORD that stood among the myrtle trees, and said, We have walked to and fro through the earth, and, behold, all the earth sitteth still, and is at rest. Webster's Bible Translation And they answered the angel of the LORD that stood among the myrtle-trees, and said, We have walked to and fro through the earth, and behold, all the earth sitteth still, and is at rest. World English Bible They reported to the angel of Yahweh who stood among the myrtle trees, and said, "We have walked back and forth through the earth, and behold, all the earth is at rest and in peace." Young's Literal Translation And they answer the messenger of Jehovah who is standing between the myrtles, and say, 'We have walked up and down in the land, and lo, all the land is sitting still, and at rest.' Latin: Biblia Sacra Vulgata et responderunt angelo Domini qui stabat inter myrteta et dixerunt perambulavimus terram et ecce omnis terra habitatur et quiescit
 Angel Answering Behold Forth Fro Messenger Mountains Myrtle Myrtles Myrtle-trees Patrolled Peace Peaceful Quiet Remains Reported Rest Sitteth Sitting Standing Stood Throughout Trees Walked
 Angel Earth Forth Found Fro Messenger Mountains Myrtle Myrtles Myrtle-Trees Patrolled Peace Peaceful Quiet Reported Rest Sitteth Sitting Standing Stood Throughout Trees Walked Whole World
 Angel Earth Forth Found Fro Messenger Mountains Myrtle Myrtles Myrtle-Trees Patrolled Peace Peaceful Quiet Reported Rest Sitteth Sitting Standing Stood Throughout Trees Walked Whole WorldZechariah 1:11 Multilingual Bible Zacharie 1:11 French Zacarías 1:11 Biblia Paralela 撒 迦 利 亞 1:11 Chinese Bible | |
|