 |
| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "Do not be like your fathers, | כַאֲבֹֽתֵיכֶ֡ם | cha·'a·vo·tei·chem | 1 | father | from an unused word |
| to whom | אֲשֶׁ֣ר | a·sher | 834 | who, which, that | a prim. pronoun |
| the former | הָרִֽאשֹׁנִ֜ים | ha·ri·sho·nim | 7223 | former, first, chief | from rosh |
| prophets | הַנְּבִיאִ֨ים | han·ne·vi·'im | 5030 | a spokesman, speaker, prophet | from an unused word |
| proclaimed, | קָרְאֽוּ־ | ka·re·'u- | 7121 | to call, proclaim, read | a prim. root |
| saying, | לֵאמֹ֗ר | le·mor | 559 | to utter, say | a prim. root |
| 'Thus | כֹּ֤ה | koh | 3541 | thus, here | a prim. adverb |
| says | אָמַר֙ | a·mar | 559 | to utter, say | a prim. root |
| the LORD | יְהוָ֣ה | Yah·weh | 3068 | the proper name of the God of Israel | from havah |
| of hosts, | צְבָאֹ֔ות | tze·va·'o·vt, | 6635 | army, war, warfare | from tsaba |
| "Return | שׁ֤וּבוּ | shu·vu | 7725 | to turn back, return | a prim. root |
| now | נָא֙ | na | 4994 | I (we) pray, now | a prim. particle of entreaty or exhortation |
| from your evil | הָרָעִ֔ים | ha·ra·'im, | 7451a | bad, evil | from the same as roa |
| ways | מִדַּרְכֵיכֶ֣ם | mid·dar·chei·chem | 1870 | way, road, distance, journey, manner | from darak |
| and from your evil | הָֽרָעִ֑ים | ha·ra·'im; | 7451a | bad, evil | from the same as roa |
| deeds."' | (וּמַֽעַלְלֵיכֶ֖ם | u·ma·'al·lei·chem | 4611 | a deed, practice | from alal |
| But they did not listen | שָׁמְע֛וּ | sha·me·'u | 8085 | to hear | a prim. root |
| or give heed | הִקְשִׁ֥יבוּ | hik·shi·vu | 7181 | to incline (ears), attend | a prim. root |
| to Me," declares | נְאֻם־ | ne·'um- | 5002 | utterance | from an unused word |
| the LORD. | יְהוָֽה׃ | Yah·weh | 3068 | the proper name of the God of Israel | from havah |
| KJV Lexicon Be ye not as your fathers 'ab (awb) father, in a literal and immediate, or figurative and remote application) -- chief, (fore-)father(-less), patrimony, principal. Compare names in Abi-. unto whom the former ri'shown (ree-shone') first, in place, time or rank (as adjective or noun) -- ancestor, (that were) before(-time), beginning, eldest, first, fore(-father) (-most), former (thing), of old time, past. prophets nabiy' (naw-bee') a prophet or (generally) inspired man -- prophecy, that prophesy, prophet. have cried qara' (kaw-raw') to call out to (i.e. properly, address by name, but used in a wide variety of applications) saying 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) Thus saith 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. of hosts tsaba' (tsaw-baw') a mass of persons (or figuratively, things), especially reg. organized for war (an army); by implication, a campaign, literally or figuratively (specifically, hardship, worship) Turn shuwb (shoob) to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively ye now from your evil ra` (rah) bad or (as noun) evil (natural or moral)one), worse(-st), wretchedness, wrong. (Incl. feminine raaah; as adjective or noun.). ways derek (deh'-rek) a road (as trodden); figuratively, a course of life or mode of action, often adverb and from your evil ra` (rah) bad or (as noun) evil (natural or moral)one), worse(-st), wretchedness, wrong. (Incl. feminine raaah; as adjective or noun.). doings ma`alal (mah-al-awl') an act (good or bad) -- doing, endeavour, invention, work. but they did not hear shama` (shaw-mah') to hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etc.; causatively, to tell, etc.) nor hearken qashab (kaw-shab') to prick up the ears, i.e. hearken -- attend, (cause to) hear(-ken), give heed, incline, mark (well), regard. unto me saith n'um (neh-oom') an oracle -- (hath) said, saith. the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. | New American Standard (©1995) "Do not be like your fathers, to whom the former prophets proclaimed, saying, 'Thus says the LORD of hosts, "Return now from your evil ways and from your evil deeds."' But they did not listen or give heed to Me," declares the LORD.King James Bible Be ye not as your fathers, unto whom the former prophets have cried, saying, Thus saith the LORD of hosts; Turn ye now from your evil ways, and from your evil doings: but they did not hear, nor hearken unto me, saith the LORD. American King James Version Be you not as your fathers, to whom the former prophets have cried, saying, Thus said the LORD of hosts; Turn you now from your evil ways, and from your evil doings: but they did not hear, nor listen to me, said the LORD. American Standard Version Be ye not as your fathers, unto whom the former prophets cried, saying, Thus saith Jehovah of hosts, Return ye now from your evil ways, and from your evil doings: but they did not hear, nor hearken unto me, saith Jehovah. Darby Bible Translation Be ye not as your fathers, unto whom the former prophets cried, saying, Thus saith Jehovah of hosts: Turn ye now from your evil ways, and from your evil doings; but they did not hearken nor attend unto me, saith Jehovah. English Revised Version Be ye not as your fathers, unto whom the former prophets cried, saying, Thus saith the LORD of hosts, Return ye now from your evil ways, and from your evil doings: but they did not hear, nor hearken unto me, saith the LORD. Webster's Bible Translation Be ye not as your fathers, to whom the former prophets have cried, saying, Thus saith the LORD of hosts; Turn ye now from your evil ways, and from your evil doings: but they did not hear, nor hearken to me, saith the LORD. World English Bible Don't you be like your fathers, to whom the former prophets proclaimed, saying: Thus says Yahweh of Armies, 'Return now from your evil ways, and from your evil doings;' but they did not hear, nor listen to me, says Yahweh. Young's Literal Translation Ye shall not be as your fathers, To whom the former prophets called, saying: Thus said Jehovah of Hosts, Turn back I pray you, From your evil ways and from your evil doings, And they did not hearken, Nor attend to Me -- an affirmation of Jehovah. זכריה 1:4 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex אַל־תִּהְי֣וּ כַאֲבֹֽתֵיכֶ֡ם אֲשֶׁ֣ר קָרְאֽוּ־אֲלֵיהֶם֩ הַנְּבִיאִ֨ים הָרִֽאשֹׁנִ֜ים לֵאמֹ֗ר כֹּ֤ה אָמַר֙ יְהוָ֣ה צְבָאֹ֔ות שׁ֤וּבוּ נָא֙ מִדַּרְכֵיכֶ֣ם הָרָעִ֔ים [וּמַעֲלִילֵיכֶם כ] (וּמַֽעַלְלֵיכֶ֖ם ק) הָֽרָעִ֑ים וְלֹ֥א שָׁמְע֛וּ וְלֹֽא־הִקְשִׁ֥יבוּ אֵלַ֖י נְאֻם־יְהוָֽה׃זכריה 1:4 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) אל־תהיו כאבתיכם אשר קראו־אליהם הנביאים הראשנים לאמר כה אמר יהוה צבאות שובו נא מדרכיכם הרעים [ומעליליכם כ] (ומעלליכם ק) הרעים ולא שמעו ולא־הקשיבו אלי נאם־יהוה׃ זכריה 1:4 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required) אל־תהיו כאבתיכם אשר קראו־אליהם הנביאים הראשנים לאמר כה אמר יהוה צבאות שובו נא מדרכיכם הרעים [ומעליליכם כ] (ומעלליכם ק) הרעים ולא שמעו ולא־הקשיבו אלי נאם־יהוה׃ זכריה 1:4 Hebrew Bible אל תהיו כאבתיכם אשר קראו אליהם הנביאים הראשנים לאמר כה אמר יהוה צבאות שובו נא מדרכיכם הרעים ומעליליכם הרעים ולא שמעו ולא הקשיבו אלי נאם יהוה׃ Latin: Biblia Sacra Vulgata ne sitis sicut patres vestri ad quos clamabant prophetae priores dicentes haec dicit Dominus exercituum convertimini de viis vestris malis et cogitationibus vestris pessimis et non audierunt neque adtenderunt ad me dicit Dominus
 Affirmation Almighty Armies Attend Attention Cried Declares Deeds Doings Ear Earlier Evil Fathers Former Hearken Heed Hosts Listen Note Pay Practices Proclaimed Prophets Return Saying Says Thus Turn Voice
 Armies Attend Cried Declares Deeds Doings Evil Fathers Former Hear Hearken Heed Hosts Proclaimed Prophets Turn Ways
 Armies Attend Cried Declares Deeds Doings Evil Fathers Former Hear Hearken Heed Hosts Proclaimed Prophets Turn WaysZechariah 1:4 Multilingual Bible Zacharie 1:4 French Zacarías 1:4 Biblia Paralela 撒 迦 利 亞 1:4 Chinese Bible | |
|