Zechariah 10:2
<< Zechariah 10:2 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
For the teraphimהַתְּרָפִ֣יםhat·te·ra·fim8655(a kind of idol) perhaps household idolof uncertain derivation
speakדִּבְּרוּ־dib·be·ru-1696to speaka prim. root
iniquity,אָ֗וֶןa·ven205trouble, sorrow, wickednessfrom an unused word
And the divinersוְהַקֹּֽוסְמִים֙ve·hak·ko·vs·mim7080to practice divinationdenominative verb from qesem
seeחָ֣זוּcha·zu2372see, beholda prim. root
lying visionsשֶׁ֔קֶרshe·ker,8267deception, disappointment, falsehoodfrom an unused word
And tellיְדַבֵּ֔רוּye·dab·be·ru,1696to speaka prim. root
false הַשָּׁ֣ואha·sha·v7723emptiness, vanityfrom an unused word
dreams;וַֽחֲלֹמֹות֙va·cha·lo·mo·vt2472a dreamfrom chalam
They comfortיְנַֽחֵמ֑וּןye·na·che·mun;5162to be sorry, console oneselfa prim. root
in vain.  7723emptiness, vanityfrom an unused word
Thereforeעַל־al-5921upon, above, overfrom alah
[the people] wanderנָסְע֣וּna·se·'u5265to pull out or up, set out, journeya prim. root
likeכְמֹו־che·mov-3644like, as, whena pleonastic form of a preposition prefix
sheep,צֹ֔אןtzon,6629small cattle, sheep and goats, flockfrom an unused word
They are afflicted,יַעֲנ֖וּya·'a·nu6031ato be bowed down or afflicteda prim. root
becauseכִּ֧יki3588that, for, whena prim. conjunction
there is noאֵ֥יןein369nothing, noughta prim. root
shepherd.רֹעֶֽה׃ro·'eh.7462ato pasture, tend, grazea prim. root
KJV Lexicon
For the idols
traphiym  (ter-aw-feme')
a healer; Teraphim (singular or plural) a family idol -- idols(-atry), images, teraphim.
have spoken
dabar  (daw-bar')
perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue
vanity
'aven  (aw-ven')
to come to naught); strictly nothingness; also trouble. vanity, wickedness; specifically an idol
and the diviners
qacam  (kaw-sam')
to distribute, i.e. determine by lot or magical scroll; by implication, to divine -- divine(-r, -ation), prudent, soothsayer, use (divination).
have seen
chazah  (khaw-zaw')
to gaze at; mentally, to perceive, contemplate (with pleasure); specifically, to have a vision of -- behold, look, prophesy, provide, see.
a lie
sheqer  (sheh'-ker)
an untruth; by implication, a sham (often adverbial) -- without a cause, deceit(-ful), false(-hood, -ly), feignedly, liar, + lie, lying, vain (thing), wrongfully.
and have told
dabar  (daw-bar')
perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue
false.
shav'  (shawv)
evil (as destructive), literally (ruin) or morally (especially guile); figuratively idolatry (as false, subjective), uselessness (as deceptive, objective; also adverbially, in vain) -- false(-ly), lie, lying, vain, vanity.
dreams
chalowm  (khal-ome')
a dream -- dream(-er).
they comfort
nacham  (naw-kham')
comfort (self), ease (one's self), repent(-er,-ing, self).
in vain
hebel  (heh'bel)
emptiness or vanity; figuratively, something transitory and unsatisfactory; often used as an adverb -- altogether, vain, vanity.
therefore they went
naca`  (naw-sah')
to pull up, especially the tent-pins, i.e. start on a journey
their way as a flock
tso'n  (tsone)
from an unused root meaning to migrate; a collective name for a flock (of sheep or goats); also figuratively (of men)
they were troubled
`anah  (aw-naw')
to depress literally or figuratively, transitive or intransitive (in various applications, as follows)
because there was no shepherd
ra`ah  (raw-aw')
to tend a flock; i.e. pasture it; intransitively, to graze; generally to rule; by extension, to associate with (as a friend)
New American Standard (©1995)
For the teraphim speak iniquity, And the diviners see lying visions And tell false dreams; They comfort in vain. Therefore the people wander like sheep, They are afflicted, because there is no shepherd.

King James Bible
For the idols have spoken vanity, and the diviners have seen a lie, and have told false dreams; they comfort in vain: therefore they went their way as a flock, they were troubled, because there was no shepherd.

American King James Version
For the idols have spoken vanity, and the diviners have seen a lie, and have told false dreams; they comfort in vain: therefore they went their way as a flock, they were troubled, because there was no shepherd.

American Standard Version
For the teraphim have spoken vanity, and the diviners have seen a lie; and they have told false dreams, they comfort in vain: therefore they go their way like sheep, they are afflicted, because there is no shepherd.

Darby Bible Translation
For the teraphim have spoken vanity, and the diviners have seen a lie, and have told false dreams: they comfort in vain. Therefore they have gone away as a flock, they are in distress, because there is no shepherd.

English Revised Version
For the teraphim have spoken vanity, and the diviners have seen a lie; and they have told false dreams, they comfort in vain: therefore they go their way like sheep, they are afflicted, because there is no shepherd.

Webster's Bible Translation
For the idols have spoken vanity, and the diviners have seen a lie, and have told false dreams; they comfort in vain: therefore they went their way as a flock, they were troubled because there was no shepherd.

World English Bible
For the teraphim have spoken vanity, and the diviners have seen a lie; and they have told false dreams. They comfort in vain. Therefore they go their way like sheep. They are oppressed, because there is no shepherd.

Young's Literal Translation
Because the teraphim did speak iniquity, And the diviners have seen a falsehood, And dreams of the vanity they speak, With vanity they give comfort, Therefore they have journeyed as a flock, They are afflicted, for there is no shepherd.

זכריה 10:2 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
כִּ֧י הַתְּרָפִ֣ים דִּבְּרוּ־אָ֗וֶן וְהַקֹּֽוסְמִים֙ חָ֣זוּ שֶׁ֔קֶר וַֽחֲלֹמֹות֙ הַשָּׁ֣וא יְדַבֵּ֔רוּ הֶ֖בֶל יְנַֽחֵמ֑וּן עַל־כֵּן֙ נָסְע֣וּ כְמֹו־צֹ֔אן יַעֲנ֖וּ כִּֽי־אֵ֥ין רֹעֶֽה׃ פ

זכריה 10:2 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
כי התרפים דברו־און והקוסמים חזו שקר וחלמות השוא ידברו הבל ינחמון על־כן נסעו כמו־צאן יענו כי־אין רעה׃ פ

זכריה 10:2 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
כי התרפים דברו־און והקוסמים חזו שקר וחלמות השוא ידברו הבל ינחמון על־כן נסעו כמו־צאן יענו כי־אין רעה׃ פ

זכריה 10:2 Hebrew Bible
כי התרפים דברו און והקוסמים חזו שקר וחלמות השוא ידברו הבל ינחמון על כן נסעו כמו צאן יענו כי אין רעה׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
quia simulacra locuta sunt inutile et divini viderunt mendacium et somniatores frustra locuti sunt vane consolabantur idcirco abducti sunt quasi grex adfligentur quia non est eis pastor

FALSE Deceit Diviners Dreams Lack Lie Oppressed Sheep Shepherd Speak Spoken Teraphim Vain Vanity Visions Wander

Afflicted Comfort Consolation Deceit Diviners Dreamers Dreams Empty Falsely Flock Idols Iniquity Lie Oppressed Sheep Shepherd Speak Teraphim Troubled Vain Vanity Visions Want Way

Afflicted Comfort Consolation Deceit Diviners Dreamers Dreams Empty Falsely Flock Idols Iniquity Lie Oppressed Sheep Shepherd Speak Teraphim Troubled Vain Vanity Visions Want Way

Zechariah 10:2 Multilingual Bible

Zacharie 10:2 French

Zacarías 10:2 Biblia Paralela

撒 迦 利 亞 10:2 Chinese Bible