Zechariah 10:5
<< Zechariah 10:5 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
"They will be as mighty men,כְגִבֹּרִ֜יםche·gib·bo·rim1368strong, mightyfrom gabar
Treading downבֹּוסִ֨יםbo·v·sim947to tread down, tramplea prim. root
[the enemy] in the mireבְּטִ֤יטbe·tit2916mud, mire, clayof uncertain derivation
of the streetsחוּצֹות֙chu·tzo·vt2351the outside, a streetof uncertain derivation
in battle;בַּמִּלְחָמָ֔הbam·mil·cha·mah,4421a battle, warfrom lacham
And they will fight,וְנִ֨לְחֲמ֔וּve·nil·cha·mu,3898ato fight, do battlea prim. root
for the LORDיְהוָ֖הYah·weh3068the proper name of the God of Israelfrom havah
[will be] with them; And the ridersרֹכְבֵ֥יro·che·vei7392to mount and ride, ridea prim. root
on horsesסוּסִֽים׃su·sim.5483ba horseprobably of foreign origin
will be put to shame.  954to be ashameda prim. root
KJV Lexicon
And they shall be as mighty
gibbowr  (ghib-bore')
powerful; by implication, warrior, tyrant -- champion, chief, excel, giant, man, mighty (man, one), strong (man), valiant man.
men which tread down
buwc  (boos)
to trample -- loath, tread (down, under (foot), be polluted.
their enemies in the mire
tiyt  (teet)
mud or clay; figuratively, calamity -- clay, dirt, mire.
of the streets
chuwts  (khoots)
abroad, field, forth, highway, more, out(-side, -ward), street, without.
in the battle
milchamah  (mil-khaw-maw')
a battle (i.e. the engagement); generally, war (i.e. warfare) -- battle, fight(-ing), war(-rior).
and they shall fight
lacham  (law-kham')
to feed on; figuratively, to consume; by implication, to battle (as destruction) -- devour, eat, ever, fight(-ing), overcome, prevail, (make) war(-ring).
because the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
is with them and the riders
rakab  (raw-kab')
to ride (on an animal or in a vehicle); causatively, to place upon (for riding or generally), to despatch
on horses
cuwc  (soos)
from an unused root meaning to skip (properly, for joy); a horse (as leaping); also a swallow (from its rapid flight) -- crane, horse(-back, -hoof).
shall be confounded
yabesh  (yaw-bashe')
to be ashamed, confused or disappointed; also (as failing) to dry up (as water) or wither (as herbage)
New American Standard (©1995)
"They will be as mighty men, Treading down the enemy in the mire of the streets in battle; And they will fight, for the LORD will be with them; And the riders on horses will be put to shame.

King James Bible
And they shall be as mighty men, which tread down their enemies in the mire of the streets in the battle: and they shall fight, because the LORD is with them, and the riders on horses shall be confounded.

American King James Version
And they shall be as mighty men, which tread down their enemies in the mire of the streets in the battle: and they shall fight, because the LORD is with them, and the riders on horses shall be confounded.

American Standard Version
And they shall be as mighty men, treading down their enemies in the mire of the streets in the battle; and they shall fight, because Jehovah is with them; and the riders on horses shall be confounded.

Darby Bible Translation
And they shall be as mighty men, treading down the mire of the streets in the battle; and they shall fight, for Jehovah is with them, and the riders on horses shall be put to shame.

English Revised Version
And they shall be as mighty men, treading down their enemies in the mire of the streets in the battle; and they shall fight, because the LORD is with them: and the riders on horses shall be confounded.

Webster's Bible Translation
And they shall be as mighty men, who tread down their enemies in the mire of the streets in the battle: and they shall fight, because the LORD is with them, and the riders on horses shall be confounded.

World English Bible
They shall be as mighty men, treading down muddy streets in the battle; and they shall fight, because Yahweh is with them; and the riders on horses will be confounded.

Young's Literal Translation
And they have been as heroes, Treading in mire of out-places in battle, And they have fought, for Jehovah is with them, And have put to shame riders of horses.

זכריה 10:5 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וְהָי֨וּ כְגִבֹּרִ֜ים בֹּוסִ֨ים בְּטִ֤יט חוּצֹות֙ בַּמִּלְחָמָ֔ה וְנִ֨לְחֲמ֔וּ כִּ֥י יְהוָ֖ה עִמָּ֑ם וְהֹבִ֖ישׁוּ רֹכְבֵ֥י סוּסִֽים׃

זכריה 10:5 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
והיו כגברים בוסים בטיט חוצות במלחמה ונלחמו כי יהוה עמם והבישו רכבי סוסים׃

זכריה 10:5 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
והיו כגברים בוסים בטיט חוצות במלחמה ונלחמו כי יהוה עמם והבישו רכבי סוסים׃

זכריה 10:5 Hebrew Bible
והיו כגברים בוסים בטיט חוצות במלחמה ונלחמו כי יהוה עמם והבישו רכבי סוסים׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et erunt quasi fortes conculcantes lutum viarum in proelio et bellabunt quia Dominus cum eis et confundentur ascensores equorum

Battle Confound Confounded Crushing Enemies Enemy Fight Foe Fought Haters Heroes Horsemen Horses Mighty Mire Mud Muddy Out-places Overthrow Riders Shame Shamed Streets Trampling Tread Treading War

Battle Confound Confounded Crushing Earth Enemies Enemy Fight Foe Fought Haters Heroes Horses Mighty Mire Mud Muddy Out-Places Overthrow Riders Shame Shamed Streets Together Trampling Tread Treading War

Battle Confound Confounded Crushing Earth Enemies Enemy Fight Foe Fought Haters Heroes Horses Mighty Mire Mud Muddy Out-Places Overthrow Riders Shame Shamed Streets Together Trampling Tread Treading War

Zechariah 10:5 Multilingual Bible

Zacharie 10:5 French

Zacarías 10:5 Biblia Paralela

撒 迦 利 亞 10:5 Chinese Bible