 |
| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "For behold, | הִנֵּֽה־ | hin·neh- | 2009 | lo! behold! | prol. of hen |
| I am going to raise | מֵקִ֨ים | me·kim | 6965 | to arise, stand up, stand | a prim. root |
| up a shepherd | רֹעֶ֜ה | ro·'eh | 7462a | to pasture, tend, graze | a prim. root |
| in the land | בָּאָ֗רֶץ | ba·'a·retz | 776 | earth, land | a prim. root |
| who will not care | יִפְקֹד֙ | yif·kod | 6485 | to attend to, visit, muster, appoint | a prim. root |
| for the perishing, | הַנִּכְחָדֹ֤ות | han·nich·cha·do·vt | 3582 | to hide | a prim. root |
| seek | יְבַקֵּ֔שׁ | ye·vak·kesh, | 1245 | to seek | a prim. root |
| the scattered, | | | 5289 | a shaking, scattering | from naar |
| heal | יְרַפֵּ֑א | ye·rap·pe; | 7495 | to heal | a prim. root |
| the broken, | וְהַנִּשְׁבֶּ֖רֶת | ve·han·nish·be·ret | 7665 | to break, break in pieces | a prim. root |
| or sustain | יְכַלְכֵּ֔ל | ye·chal·kel, | 3557 | to comprehend, contain | a prim. root |
| the one standing, | הַנִּצָּבָה֙ | han·ni·tza·vah | 5324 | to take one's stand, stand | a prim. root |
| but will devour | יֹאכַ֔ל | yo·chal, | 398 | to eat | a prim. root |
| the flesh | וּבְשַׂ֤ר | u·ve·sar | 1320 | flesh | from basar |
| of the fat | הַבְּרִיאָה֙ | hab·be·ri·'ah | 1277 | fat | adjective from bara |
| [sheep] and tear off | יְפָרֵֽק׃ | ye·fa·rek. | 6561 | to tear apart or away | a prim. root |
| their hoofs. | וּפַרְסֵיהֶ֖ן | u·far·sei·hen | 6541 | a hoof | from paras |
| KJV Lexicon For lo I will raise up quwm (koom) to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative) a shepherd ra`ah (raw-aw') to tend a flock; i.e. pasture it; intransitively, to graze; generally to rule; by extension, to associate with (as a friend) in the land 'erets (eh'-rets) the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world. which shall not visit paqad (paw-kad') to visit (with friendly or hostile intent); by analogy, to oversee, muster, charge, care for, miss, deposit, etc. those that be cut off kachad (kaw-khad') to secrete, by act or word; hence (intensively) to destroy -- conceal, cut down (off), desolate, hide. neither shall seek baqash (baw-kash') to search out (by any method, specifically in worship or prayer); by implication, to strive after the young one na`ar (nah'-ar) a wanderer -- young one. nor heal rapha' (raw-faw') to mend (by stitching), i.e. (figuratively) to cure -- cure, (cause to) heal, physician, repair, thoroughly, make whole. that that is broken shabar (shaw-bar') to burst -- break (down, off, in pieces, up), broken(-hearted), bring to the birth, crush, destroy, hurt, quench, quite, tear nor feed kuwl (kool) to keep in; hence, to measure; figuratively, to maintain that that standeth natsab (naw-tsab') to station, in various applications still but he shall eat 'akal (aw-kal') to eat -- at all, burn up, consume, devour(-er, up), dine, eat(-er, up), feed (with), food, freely, in...wise(-deed, plenty), (lay) meat, quite. the flesh basar (baw-sawr') flesh (from its freshness); by extension, body, person; also (by euphem.) the pudenda of a man -- body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-)kind, + nakedness, self, skin. of the fat bariy' (baw-ree') fatted or plump -- fat (fleshed), -ter), fed, firm, plenteous, rank. and tear paraq (paw-rak') to break off or crunch; figuratively, to deliver -- break (off), deliver, redeem, rend (in pieces), tear in pieces. their claws parcah (par-saw') a claw or split hoof -- claw, (cloven-)footed, hoof. in pieces paraq (paw-rak') to break off or crunch; figuratively, to deliver -- break (off), deliver, redeem, rend (in pieces), tear in pieces. | New American Standard (©1995) "For behold, I am going to raise up a shepherd in the land who will not care for the perishing, seek the scattered, heal the broken, or sustain the one standing, but will devour the flesh of the fat sheep and tear off their hoofs.King James Bible For, lo, I will raise up a shepherd in the land, which shall not visit those that be cut off, neither shall seek the young one, nor heal that that is broken, nor feed that that standeth still: but he shall eat the flesh of the fat, and tear their claws in pieces. American King James Version For, see, I will raise up a shepherd in the land, which shall not visit those that be cut off, neither shall seek the young one, nor heal that that is broken, nor feed that that stands still: but he shall eat the flesh of the fat, and tear their claws in pieces. American Standard Version For, lo, I will raise up a shepherd in the land, who will not visit those that are cut off, neither will seek those that are scattered, nor heal that which is broken, nor feed that which is sound; but he will eat the flesh of the fat'sheep , and will tear their hoofs in pieces. Darby Bible Translation For behold, I will raise up a shepherd in the land, who shall not visit those that are about to perish, neither shall seek that which is strayed away, nor heal that which is wounded, nor feed that which is sound; but he will eat the flesh of the fat, and tear their hoofs in pieces. English Revised Version For, lo, I will raise up a shepherd in the land, which shall not visit those that be cut off, neither shall seek those that be scattered, nor heal that that is broken; neither shall he feed that which is sound, but he shall eat the flesh of the fat, and shall tear their hoofs in pieces. Webster's Bible Translation For lo, I will raise up a shepherd in the land, who shall not visit those that are cut off, neither shall seek the young one, nor heal that which is broken, nor feed that which standeth still: but he shall eat the flesh of the fat, and tear their claws in pieces. World English Bible For, behold, I will raise up a shepherd in the land, who will not visit those who are cut off, neither will seek those who are scattered, nor heal that which is broken, nor feed that which is sound; but he will eat the flesh of the fat sheep, and will tear their hoofs in pieces. Young's Literal Translation For lo, I am raising up a shepherd in the land, The cut off he doth not inspect, The shaken off he doth not seek, And the broken he doth not heal, The standing he doth not sustain, And the flesh of the fat he doth eat, And their hoofs he doth break off. Latin: Biblia Sacra Vulgata quia ecce ego suscitabo pastorem in terra qui derelicta non visitabit dispersum non quaeret et contritum non sanabit et id quod stat non enutriet et carnes pinguium comedet et ungulas eorum dissolvet
 Behold Break Broken Care Choice Claws Cut Devour Devours Eat Fat Feed Flesh Heal Healthy Hoofs Ill Injured Inspect Lost Maimed Meat Nourish Ones Perish Perishing Pieces Raise Raising Scattered Search Seek Shaken Sheep Sheep-keeper Shepherd Standeth Standing Strayed Sustain Tear Tearing Visit Wanderers Wandering Wounded
 Broken Claws Cut Eat Fat Feed Flesh Heal Hoofs Land Pieces Raise Scattered Seek Sheep Shepherd Sound Standeth Tear Think Visit Young
 Broken Claws Cut Eat Fat Feed Flesh Heal Hoofs Land Pieces Raise Scattered Seek Sheep Shepherd Sound Standeth Tear Think Visit YoungZechariah 11:16 Multilingual Bible Zacharie 11:16 French Zacarías 11:16 Biblia Paralela 撒 迦 利 亞 11:16 Chinese Bible | |
|