Zechariah 11:6
<< Zechariah 11:6 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
"For I will noלֹ֣אlo3808nota prim. adverb
longerעֹ֛ודo·vd5750a going around, continuance, still, yet, again, besidefrom ud
have pityאֶחְמֹ֥ולech·mo·vl2550to sparea prim. root
on the inhabitantsיֹשְׁבֵ֥יyo·she·vei3427to sit, remain, dwella prim. root
of the land,"הָאָ֖רֶץha·'a·retz776earth, landa prim. root
declaresנְאֻם־ne·'um-5002utterancefrom an unused word
the LORD;יְהוָ֑הYah·weh3068the proper name of the God of Israelfrom havah
"but behold,וְהִנֵּ֨הve·hin·neh2009lo! behold!prol. of hen
I will cause the menהָאָדָ֗םha·'a·dam120man, mankindfrom an unused word
to fall,מַמְצִ֣יאmam·tzi4672to attain to, finda prim. root
eachאִ֤ישׁish376manfrom an unused word
into another'sרֵעֵ֙הוּ֙re·'e·hu7453friend, companion, fellowfrom raah
powerבְּיַד־be·yad-3027handa prim. root
and into the powerוּבְיַ֣דu·ve·yad3027handa prim. root
of his king;מַלְכֹּ֔וmal·kov,4428kingfrom an unused word
and they will strikeוְכִתְּתוּ֙ve·chit·te·tu3807to beat, crush by beatinga prim. root
the land,הָאָ֔רֶץha·'a·retz,776earth, landa prim. root
and I will not deliverאַצִּ֖ילa·tzil5337to strip, plunder, deliver oneself, be delivered, snatch away, delivera prim. root
[them] from their power."מִיָּדָֽם׃mi·ya·dam.3027handa prim. root
KJV Lexicon
For I will no more pity
chamal  (khaw-mal')
to commiserate; by implication, to spare -- have compassion, (have) pity, spare.
the inhabitants
yashab  (yaw-shab')
to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry
of the land
'erets  (eh'-rets)
the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world.
saith
n'um  (neh-oom')
an oracle -- (hath) said, saith.
the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
but lo I will deliver
matsa'  (maw-tsaw')
to come forth to, i.e. appear or exist; transitively, to attain, i.e. find or acquire; figuratively, to occur, meet or be present
the men
'adam  (aw-dawm')
ruddy i.e. a human being (an individual or the species, mankind, etc.) -- another, + hypocrite, + common sort, low, man (mean, of low degree), person.
every one
'iysh  (eesh)
a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation)
into his neighbour's
rea`  (ray'-ah)
an associate (more or less close) -- brother, companion, fellow, friend, husband, lover, neighbour, (an-)other.
hand
yad  (yawd)
a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.),
and into the hand
yad  (yawd)
a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.),
of his king
melek  (meh'-lek)
a king -- king, royal.
and they shall smite
kathath  (kaw-thath')
to bruise or violently strike -- beat (down, to pieces), break in pieces, crushed, destroy, discomfit, smite, stamp.
the land
'erets  (eh'-rets)
the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world.
and out of their hand
yad  (yawd)
a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.),
I will not deliver
natsal  (naw-tsal')
to snatch away, whether in a good or a bad sense
them
New American Standard (©1995)
"For I will no longer have pity on the inhabitants of the land," declares the LORD; "but behold, I will cause the men to fall, each into another's power and into the power of his king; and they will strike the land, and I will not deliver them from their power."

King James Bible
For I will no more pity the inhabitants of the land, saith the LORD: but, lo, I will deliver the men every one into his neighbour's hand, and into the hand of his king: and they shall smite the land, and out of their hand I will not deliver them.

American King James Version
For I will no more pity the inhabitants of the land, said the LORD: but, see, I will deliver the men every one into his neighbor's hand, and into the hand of his king: and they shall smite the land, and out of their hand I will not deliver them.

American Standard Version
For I will no more pity the inhabitants of the land, saith Jehovah; but, lo, I will deliver the men every one into his neighbor's hand, and into the hand of his king; and they shall smite the land, and out of their hand I will not deliver them.

Darby Bible Translation
For I will no more pity the inhabitants of the land, saith Jehovah, and behold, I will deliver men, every one into his neighbour's hand, and into the hand of his king; and they shall smite the land, and I will not deliver out of their hand.

English Revised Version
For I will no more pity the inhabitants of the land, saith the LORD: but, lo, I will deliver the men every one into his neighbour's hand, and into the hand of his king: and they shall smite the land, and out of their hand I will not deliver them.

Webster's Bible Translation
For I will no more pity the inhabitants of the land, saith the LORD: but lo, I will deliver the men every one into his neighbor's hand, and into the hand of his king: and they shall smite the land, and out of their hand I will not deliver them.

World English Bible
For I will no more pity the inhabitants of the land," says Yahweh; "but, behold, I will deliver the men everyone into his neighbor's hand, and into the hand of his king. They will strike the land, and out of their hand I will not deliver them."

Young's Literal Translation
For I have pity no more on inhabitants of the land, An affirmation of Jehovah, And lo, I am causing man to come forth, Each into the hand of his neighbour, And into the hand of his king, And they have beaten down the land, And I do not deliver out of their hand.'

זכריה 11:6 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
כִּ֠י לֹ֣א אֶחְמֹ֥ול עֹ֛וד עַל־יֹשְׁבֵ֥י הָאָ֖רֶץ נְאֻם־יְהוָ֑ה וְהִנֵּ֨ה אָנֹכִ֜י מַמְצִ֣יא אֶת־הָאָדָ֗ם אִ֤ישׁ בְּיַד־רֵעֵ֙הוּ֙ וּבְיַ֣ד מַלְכֹּ֔ו וְכִתְּתוּ֙ אֶת־הָאָ֔רֶץ וְלֹ֥א אַצִּ֖יל מִיָּדָֽם׃

זכריה 11:6 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
כי לא אחמול עוד על־ישבי הארץ נאם־יהוה והנה אנכי ממציא את־האדם איש ביד־רעהו וביד מלכו וכתתו את־הארץ ולא אציל מידם׃

זכריה 11:6 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
כי לא אחמול עוד על־ישבי הארץ נאם־יהוה והנה אנכי ממציא את־האדם איש ביד־רעהו וביד מלכו וכתתו את־הארץ ולא אציל מידם׃

זכריה 11:6 Hebrew Bible
כי לא אחמול עוד על ישבי הארץ נאם יהוה והנה אנכי ממציא את האדם איש ביד רעהו וביד מלכו וכתתו את הארץ ולא אציל מידם׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et ego non parcam ultra super habitantes terram dicit Dominus ecce ego tradam homines unumquemque in manu proximi sui et in manu regis sui et concident terram et non eruam de manu eorum

Affirmation Another's Beaten Behold Cause Causing Crush Declares Deliver Fall Forth Hands Inhabitants Longer Neighbor Neighbor's Neighbour Neighbour's None Oppress Pity Power Rescue Safe Says Shepherd Smite Strike Waste

Another's Cause Declares Deliver Fall Hand Hands Inhabitants Longer Neighbor Neighbor's Neighbour's Oppress Pity Power Rescue Safe Shepherd Smite Strike Waste

Another's Cause Declares Deliver Fall Hand Hands Inhabitants Longer Neighbor Neighbor's Neighbour's Oppress Pity Power Rescue Safe Shepherd Smite Strike Waste

Zechariah 11:6 Multilingual Bible

Zacharie 11:6 French

Zacarías 11:6 Biblia Paralela

撒 迦 利 亞 11:6 Chinese Bible