Zechariah 12:10
<< Zechariah 12:10 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
"I will pourוְשָׁפַכְתִּי֩ve·sha·fach·ti8210to pour out, poura prim. root
out on the houseבֵּ֨יתbeit1004a housea prim. root
of Davidדָּוִ֜ידda·vid1732perhaps "beloved one," a son of Jessefrom the same as dod
and on the inhabitantsיֹושֵׁ֣בyo·v·shev3427to sit, remain, dwella prim. root
of Jerusalem,יְרוּשָׁלִַ֗םye·ru·sha·lim3389probably "foundation of peace," capital city of all Isr.from yarah and shalem
the Spiritר֤וּחַru·ach7307breath, wind, spiritfrom an unused word
of graceחֵן֙chen2580favor, gracefrom chanan
and of supplication,וְתַ֣חֲנוּנִ֔יםve·ta·cha·nu·nim,8469supplication for favorfrom chanan
so that they will lookוְהִבִּ֥יטוּve·hib·bi·tu5027to looka prim. root
on Me whomאֲשֶׁר־a·sher-834who, which, thata prim. pronoun
they have pierced;דָּקָ֑רוּda·ka·ru;1856to pierce, pierce througha prim. root
and they will mournוְסָפְד֣וּve·sa·fe·du5594to wail, lamenta prim. root
for Him, as one mournsכְּמִסְפֵּד֙ke·mis·ped5594to wail, lamenta prim. root
for an only son,הַיָּחִ֔ידhai·ya·chid,3173only, only one, solitaryfrom yachad
and they will weepוְהָמֵ֥רve·ha·mer4843to be bittera prim. root
bitterlyכְּהָמֵ֥רke·ha·mer4843to be bittera prim. root
overעַל־al-5921upon, above, overfrom alah
Him like the bitter weeping  4843to be bittera prim. root
overוְעַ֣לve·'al5921upon, above, overfrom alah
a firstborn.הַבְּכֹֽור׃hab·be·cho·vr.1060first-bornfrom bakar
KJV Lexicon
And I will pour
shaphak  (shaw-fak')
to spill forth (blood, a libation, liquid metal; or even a solid, i.e. to mound up); also (figuratively) to expend (life, soul, complaint, money, etc.); intensively, to sprawl out -- cast (up), gush out, pour (out), shed(-der, out), slip.
upon the house
bayith  (bah'-yith)
a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.)
of David
David  (daw-veed')
loving; David, the youngest son of Jesse -- David.
and upon the inhabitants
yashab  (yaw-shab')
to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry
of Jerusalem
Yruwshalaim  (yer-oo-shaw-lah'-im)
founded peaceful; Jerushalaim or Jerushalem, the capital city of Palestine -- Jerusalem.
the spirit
ruwach  (roo'-akh)
wind; by resemblance breath, i.e. a sensible (or even violent) exhalation; figuratively, life, anger, unsubstantiality; by extension, a region of the sky; by resemblance spirit, but only of a rational being
of grace
chen  (khane)
graciousness, i.e. subjective (kindness, favor) or objective (beauty) -- favour, grace(-ious), pleasant, precious, (well-)favoured.
and of supplications
tachanuwn  (takh-an-oon')
earnest prayer -- intreaty, supplication.
and they shall look
nabat  (naw-bat')
to scan, i.e. look intently at; by implication, to regard with pleasure, favor or care -- (cause to) behold, consider, look (down), regard, have respect, see.
upon me whom they have pierced
daqar  (daw-kar')
to stab; by analogy, to starve; figuratively, to revile -- pierce, strike (thrust) through, wound.
and they shall mourn
micepd  (mis-pade')
a lamentation -- lamentation, one mourneth, mourning, wailing.
for him as one mourneth
caphad  (saw-fad')
to tear the hair and beat the breasts (as Orientals do in grief); generally to lament; by implication, to wail -- lament, mourn(-er), wail.
for his only
yachiyd  (yaw-kheed')
united, i.e. sole; by implication, beloved; also lonely; (feminine) the life (as not to be replaced) -- darling, desolate, only (child, son), solitary.
son and shall be in bitterness
marar  (maw-rar')
to be (causatively, make) bitter
for him as one that is in bitterness
marar  (maw-rar')
to be (causatively, make) bitter
for his firstborn
bkowr  (bek-ore')
firstborn; hence, chief -- eldest (son), firstborn(-ling).
New American Standard (©1995)
"I will pour out on the house of David and on the inhabitants of Jerusalem, the Spirit of grace and of supplication, so that they will look on Me whom they have pierced; and they will mourn for Him, as one mourns for an only son, and they will weep bitterly over Him like the bitter weeping over a firstborn.

King James Bible
And I will pour upon the house of David, and upon the inhabitants of Jerusalem, the spirit of grace and of supplications: and they shall look upon me whom they have pierced, and they shall mourn for him, as one mourneth for his only son, and shall be in bitterness for him, as one that is in bitterness for his firstborn.

American King James Version
And I will pour on the house of David, and on the inhabitants of Jerusalem, the spirit of grace and of supplications: and they shall look on me whom they have pierced, and they shall mourn for him, as one mourns for his only son, and shall be in bitterness for him, as one that is in bitterness for his firstborn.

American Standard Version
And I will pour upon the house of David, and upon the inhabitants of Jerusalem, the spirit of grace and of supplication; and they shall look unto me whom they have pierced; and they shall mourn for him, as one mourneth for his only son, and shall be in bitterness for him, as one that is in bitterness for his first-born.

Darby Bible Translation
And I will pour upon the house of David and upon the inhabitants of Jerusalem the spirit of grace and of supplications; and they shall look on me whom they pierced, and they shall mourn for him, as one mourneth for an only son, and shall be in bitterness for him, as one that is in bitterness for his firstborn.

English Revised Version
And I will pour upon the house of David, and upon the inhabitants of Jerusalem, the spirit of grace and of supplication; and they shall look unto me whom they have pierced: and they shall mourn for him, as one mourneth for his only son, and shall be in bitterness for him, as one that is in bitterness for his firstborn.

Webster's Bible Translation
And I will pour upon the house of David, and upon the inhabitants of Jerusalem, the spirit of grace and of supplications: and they shall look upon me whom they have pierced, and they shall mourn for him, as one mourneth for his only son, and shall be in bitterness for him, as one that is in bitterness for his first-born.

World English Bible
I will pour on the house of David, and on the inhabitants of Jerusalem, the spirit of grace and of supplication; and they will look to me whom they have pierced; and they shall mourn for him, as one mourns for his only son, and will grieve bitterly for him, as one grieves for his firstborn.

Young's Literal Translation
And I have poured on the house of David, And on the inhabitant of Jerusalem, A spirit of grace and supplications, And they have looked unto Me whom they pierced, And they have mourned over it, Like a mourning over the only one, And they have been in bitterness for it, Like a bitterness over the first-born.

זכריה 12:10 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וְשָׁפַכְתִּי֩ עַל־בֵּ֨ית דָּוִ֜יד וְעַ֣ל ׀ יֹושֵׁ֣ב יְרוּשָׁלִַ֗ם ר֤וּחַ חֵן֙ וְתַ֣חֲנוּנִ֔ים וְהִבִּ֥יטוּ אֵלַ֖י אֵ֣ת אֲשֶׁר־דָּקָ֑רוּ וְסָפְד֣וּ עָלָ֗יו כְּמִסְפֵּד֙ עַל־הַיָּחִ֔יד וְהָמֵ֥ר עָלָ֖יו כְּהָמֵ֥ר עַֽל־הַבְּכֹֽור׃

זכריה 12:10 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ושפכתי על־בית דויד ועל ׀ יושב ירושלם רוח חן ותחנונים והביטו אלי את אשר־דקרו וספדו עליו כמספד על־היחיד והמר עליו כהמר על־הבכור׃

זכריה 12:10 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
ושפכתי על־בית דויד ועל ׀ יושב ירושלם רוח חן ותחנונים והביטו אלי את אשר־דקרו וספדו עליו כמספד על־היחיד והמר עליו כהמר על־הבכור׃

זכריה 12:10 Hebrew Bible
ושפכתי על בית דויד ועל יושב ירושלם רוח חן ותחנונים והביטו אלי את אשר דקרו וספדו עליו כמספד על היחיד והמר עליו כהמר על הבכור׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et effundam super domum David et super habitatores Hierusalem spiritum gratiae et precum et aspicient ad me quem confixerunt et plangent eum planctu quasi super unigenitum et dolebunt super eum ut doleri solet in morte primogeniti

Bitter Bitterly Bitterness Child Compassion David Family Firstborn First-born Grace Grief Grieve Grieves Hands Inhabitant Inhabitants Jerusalem Mourn Mourned Mourneth Mourning Mourns Oldest Pierced Pour Poured Prayer Sorrowing Spirit Supplication Supplications Thrust Weep Weeping Weeps Wounded

Bitterly Bitterness David Firstborn First-Born Grace Grieve Grieves House Inhabitants Jerusalem Mourn Mourneth Mourns Pierced Pour Spirit Supplication Supplications Thrust

Bitterly Bitterness David Firstborn First-Born Grace Grieve Grieves House Inhabitants Jerusalem Mourn Mourneth Mourns Pierced Pour Spirit Supplication Supplications Thrust

Zechariah 12:10 Multilingual Bible

Zacharie 12:10 French

Zacarías 12:10 Biblia Paralela

撒 迦 利 亞 12:10 Chinese Bible