| | NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "Sing for joy | רָנִּ֥י | ran·ni | 7442 | to give a ringing cry | a prim. root |
| and be glad, | וְשִׂמְחִ֖י | ve·sim·chi | 8055 | rejoice, be glad | a prim. root |
| O daughter | בַּת־ | bat- | 1323 | daughter | from ben |
| of Zion; | צִיֹּ֑ון | tzi·yo·vn; | 6726 | a mountain in Jer., also a name for Jer. | from the same as tsiyyah |
| for behold | | | 2009 | lo! behold! | prol. of hen |
| I am coming | בָ֛א | va | 935 | to come in, come, go in, go | a prim. root |
| and I will dwell | וְשָׁכַנְתִּ֥י | ve·sha·chan·ti | 7931 | to settle down, abide, dwell | a prim. root |
| in your midst," | בְתֹוכֵ֖ךְ | ve·to·v·chech | 8432 | midst | of uncertain derivation |
| declares | נְאֻם־ | ne·'um- | 5002 | utterance | from an unused word |
| the LORD. | יְהוָֽה׃ | Yah·weh | 3068 | the proper name of the God of Israel | from havah |
| KJV Lexicon Sing ranan (raw-nan') to creak (or emit a stridulous sound), i.e. to shout (usually for joy) and rejoice samach (saw-makh') probably to brighten up, i.e. (figuratively) be (causatively, make) blithe or gleesome O daughter bath (bath) apple (of the eye), branch, company, daughter, first, old, owl, town, village. of Zion Tsiyown (tsee-yone') Tsijon (as a permanent capital), a mountain of Jerusalem -- Zion. for lo I come bow' (bo) to go or come (in a wide variety of applications) and I will dwell shakan (shaw-kan') to reside or permanently stay -- abide, continue, (cause to, make to) dwell(-er), have habitation, inhabit, lay, place, (cause to) remain, rest, set (up). in the midst tavek (taw'-vek) a bisection, i.e. (by implication) the centre -- among(-st), between, half, (there-,where-), in(-to), middle, mid(-night), midst (among), out (of), through, with(-in). of thee saith n'um (neh-oom') an oracle -- (hath) said, saith. the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. | New American Standard (©1995) "Sing for joy and be glad, O daughter of Zion; for behold I am coming and I will dwell in your midst," declares the LORD.King James Bible Sing and rejoice, O daughter of Zion: for, lo, I come, and I will dwell in the midst of thee, saith the LORD. American King James Version Sing and rejoice, O daughter of Zion: for, see, I come, and I will dwell in the middle of you, said the LORD. American Standard Version Sing and rejoice, O daughter of Zion; for, lo, I come, and I will dwell in the midst of thee, saith Jehovah. Darby Bible Translation Sing aloud and rejoice, daughter of Zion; for behold, I come, and I will dwell in the midst of thee, saith Jehovah. English Revised Version Sing and rejoice, O daughter of Zion: for, lo, I come, and I will dwell in the midst of thee, saith the LORD. Webster's Bible Translation Sing, and rejoice, O daughter of Zion: for lo, I come, and I will dwell in the midst of thee, saith the LORD. World English Bible Sing and rejoice, daughter of Zion; for, behold, I come, and I will dwell in the midst of you,' says Yahweh. Young's Literal Translation Singe, and rejoice, O daughter of Zion, For lo, I am coming, and have dwelt in thy midst, An affirmation of Jehovah. Latin: Biblia Sacra Vulgata lauda et laetare filia Sion quia ecce ego venio et habitabo in medio tui ait Dominus
 Affirmation Aloud Behold Daughter Declares Dwell Dwelt Glad Joy Midst O Rejoice Resting-place Says Sing Singe Songs Zion
 Affirmation Daughter Declares Dwell Dwelt Glad Joy Live Midst Rejoice Resting-Place Shout Sing Songs Zion
 Affirmation Daughter Declares Dwell Dwelt Glad Joy Live Midst Rejoice Resting-Place Shout Sing Songs ZionZechariah 2:10 Multilingual Bible Zacharie 2:10 French Zacarías 2:10 Biblia Paralela 撒 迦 利 亞 2:10 Chinese Bible | |
|
| |