 |
| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | Now | נָ֞א | na | 4994 | I (we) pray, now | a prim. particle of entreaty or exhortation |
| listen, | שְֽׁמַֽע־ | she·ma- | 8085 | to hear | a prim. root |
| Joshua | יְהֹושֻׁ֣עַ | ye·ho·v·shu·a' | 3091 | "the LORD is salvation," Moses' successor, also the name of a number of Isr. | from Yhvh and yasha |
| the high | הַגָּדֹ֗ול | hag·ga·do·vl | 1419 | great | from gadal |
| priest, | הַכֹּהֵ֣ן | hak·ko·hen | 3548 | priest | from an unused word |
| you and your friends | וְרֵעֶ֙יךָ֙ | ve·re·'ei·cha | 7453 | friend, companion, fellow | from raah |
| who are sitting | הַיֹּשְׁבִ֣ים | hai·yo·she·vim | 3427 | to sit, remain, dwell | a prim. root |
| in front | לְפָנֶ֔יךָ | le·fa·nei·cha, | 6440 | face, faces | from panah |
| of you -- indeed | כִּֽי־ | ki- | 3588 | that, for, when | a prim. conjunction |
| they are men | אַנְשֵׁ֥י | an·shei | 376 | man | from an unused word |
| who are a symbol, | מֹופֵ֖ת | mo·v·fet | 4159 | a wonder, sign, portent | from an unused word |
| for behold, | | | 2009 | lo! behold! | prol. of hen |
| I am going to bring | מֵבִ֛יא | me·vi | 935 | to come in, come, go in, go | a prim. root |
| in My servant | עַבְדִּ֖י | av·di | 5650 | slave, servant | from abad |
| the Branch. | צֶֽמַח׃ | tze·mach. | 6780 | a sprout, growth | from tsamach |
| KJV Lexicon Hear shama` (shaw-mah') to hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etc.; causatively, to tell, etc.) now O Joshua Yhowshuwa` (yeh-ho-shoo'-ah) Jehovah-saved; Jehoshua (i.e. Joshua), the Jewish leader -- Jehoshua, Jehoshuah, Joshua. the high gadowl (gaw-dole') great (in any sense); hence, older; also insolent priest kohen (ko-hane') literally, one officiating, a priest; also (by courtesy) an acting priest (although a layman) -- chief ruler, own, priest, prince, principal officer. thou and thy fellows rea` (ray'-ah) an associate (more or less close) -- brother, companion, fellow, friend, husband, lover, neighbour, (an-)other. that sit yashab (yaw-shab') to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry before paniym (paw-neem') the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.) thee for they are men 'enowsh (en-oshe') a mortal; hence, a man in general (singly or collectively)English versions, especially when used in apposition with another word. wondered at mowpheth (mo-faith') a miracle; by implication, a token or omen -- miracle, sign, wonder(-ed at). for behold I will bring forth bow' (bo) to go or come (in a wide variety of applications) my servant `ebed (eh'-bed) a servant -- bondage, bondman, (bond-)servant, (man-)servant. the BRANCH tsemach (tseh'-makh) a sprout (usually concrete), literal or figurative -- branch, bud, that which (where) grew (upon), spring(-ing). | New American Standard (©1995) 'Now listen, Joshua the high priest, you and your friends who are sitting in front of you-- indeed they are men who are a symbol, for behold, I am going to bring in My servant the Branch.King James Bible Hear now, O Joshua the high priest, thou, and thy fellows that sit before thee: for they are men wondered at: for, behold, I will bring forth my servant the BRANCH. American King James Version Hear now, O Joshua the high priest, you, and your fellows that sit before you: for they are men wondered at: for, behold, I will bring forth my servant the BRANCH. American Standard Version Hear now, O Joshua the high priest, thou and thy fellows that sit before thee; for they are men that are a sign: for, behold, I will bring forth my servant the Branch. Darby Bible Translation Hear now, Joshua the high priest, thou and thy fellows that sit before thee for they are men of portent for behold, I will bring forth my servant the Branch. English Revised Version Hear now, O Joshua the high priest, thou and thy fellows that sit before thee; for they are men which are a sign: for, behold, I will bring forth my servant the Branch. Webster's Bible Translation Hear now, O Joshua the high priest, thou and thy fellows that sit before thee: for they are men wondered at: for behold, I will bring forth my servant the BRANCH. World English Bible Hear now, Joshua the high priest, you and your fellows who sit before you; for they are men who are a sign: for, behold, I will bring forth my servant, the Branch. Young's Literal Translation Hear, I pray thee, Joshua, the high priest, Thou and thy companions sitting before thee, (For men of type are they,) For lo, I am bringing in My servant -- a Shoot. Latin: Biblia Sacra Vulgata audi Iesu sacerdos magne tu et amici tui qui habitant coram te quia viri portendentes sunt ecce enim ego adducam servum meum orientem
 Associates Behold Branch Bring Bringing Companions Ear Fellows Forth Friends Front Joshua Listen O Omen Portent Priest Seated Servant Shoot Sign Sit Sitting Symbol Symbolic Type Wondered You-indeed
 Associates Branch Fellows Forth Friends Front Good Hear High Joshua Omen Portent Priest Seated Servant Shoot Sign Sit Sitting Symbol Type Wondered
 Associates Branch Fellows Forth Friends Front Good Hear High Joshua Omen Portent Priest Seated Servant Shoot Sign Sit Sitting Symbol Type WonderedZechariah 3:8 Multilingual Bible Zacharie 3:8 French Zacarías 3:8 Biblia Paralela 撒 迦 利 亞 3:8 Chinese Bible | |
|