| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | And I answered | וָאַ֣עַן | va·'a·'an | 6030a | to answer, respond | a prim. root |
| the second time | שֵׁנִ֔ית | she·nit, | 8145 | second (an ord. number) | from shanah |
| and said | וָאֹמַ֖ר | va·'o·mar | 559 | to utter, say | a prim. root |
| to him, "What | מַה־ | mah- | 4100 | what? how? anything | a prim. interrogative and indefinite particle |
| are the two | שְׁתֵּ֞י | she·tei | 8147 | two (a card. number) | from shanah |
| olive | הַזֵּיתִ֗ים | haz·zei·tim | 2132 | olive tree, olive | of uncertain derivation |
| branches | שִׁבֲּלֵ֣י | shib·ba·lei | 7641 | ear (of grain) | from the same as shobel |
| which | אֲשֶׁר֙ | a·sher | 834 | who, which, that | a prim. pronoun |
| are beside | בְּיַ֗ד | be·yad | 3027 | hand | a prim. root |
| the two | שְׁנֵי֙ | she·nei | 8147 | two (a card. number) | from shanah |
| golden | הַזָּהָ֔ב | haz·za·hav, | 2091 | gold | of uncertain derivation |
| pipes, | צַנְתְּרֹ֣ות | tzan·te·ro·vt | 6804 | pipes | from the same as tsinnor |
| which empty | | | 7385a | to make empty, empty out | a prim. root |
| the golden | הַזָּהָֽב׃ | haz·za·hav. | 2091 | gold | of uncertain derivation |
| [oil] from themselves?" | | | | | |
| KJV Lexicon And I answered `anah (aw-naw') to eye or (generally) to heed, i.e. pay attention; by implication, to respond; by extens. to begin to speak; specifically to sing, shout, testify, announce again sheniy (shay-nee') double, i.e. second; also adverbially, again -- again, either (of them), (an-)other, second (time). and said 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) unto him What be these two shnayim (shen-ah'-yim) two; also (as ordinal) twofold -- both, couple, double, second, twain, + twelfth, + twelve, + twenty (sixscore) thousand, twice, two. olive zayith (zay'-yith) an olive (as yielding illuminating oil), the tree, the branch or the berry -- olive (tree, -yard), Olivet. branches shibbol (shib-bole) a stream (as flowing); also an ear of grain (as growing out); by analogy, a branch -- branch, channel, ear (of corn), (water-)flood, Shibboleth. which through yad (yawd) a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.), the two shnayim (shen-ah'-yim) two; also (as ordinal) twofold -- both, couple, double, second, twain, + twelfth, + twelve, + twenty (sixscore) thousand, twice, two. golden zahab (zaw-hawb') gold, figuratively, something gold-colored (i.e. yellow), as oil, a clear sky -- gold(-en), fair weather. pipes tsantarah (tsan-taw-raw') a tube -- pipe. empty ruwq (rook) to pour out, i.e. empty -- arm, cast out, draw (out), (make) empty, pour forth (out). the golden zahab (zaw-hawb') gold, figuratively, something gold-colored (i.e. yellow), as oil, a clear sky -- gold(-en), fair weather. oil out of themselves | New American Standard (©1995) And I answered the second time and said to him, "What are the two olive branches which are beside the two golden pipes, which empty the golden oil from themselves?"King James Bible And I answered again, and said unto him, What be these two olive branches which through the two golden pipes empty the golden oil out of themselves? American King James Version And I answered again, and said to him, What be these two olive branches which through the two golden pipes empty the golden oil out of themselves? American Standard Version And I answered the second time, and said unto him, What are these two olive-branches, which are beside the two golden spouts, that empty the golden oil out of themselves? Darby Bible Translation And I answered the second time and said unto him, What are the two olive-branches which are beside the two golden tubes that empty the gold out of themselves? English Revised Version And I answered the second time, and said unto him, What be these two olive branches, which are beside the two golden spouts, that empty the golden oil out of themselves? Webster's Bible Translation And I answered again, and said to him, What are these two olive branches which through the two golden pipes empty the golden oil out of themselves? World English Bible I asked him the second time, "What are these two olive branches, which are beside the two golden spouts, that pour the golden oil out of themselves?" Young's Literal Translation And I answer a second time, and say unto him, 'What are the two branches of the olive trees that, by means of the two golden pipes, are emptying out of themselves the oil?' Latin: Biblia Sacra Vulgata et respondi secundo et dixi ad eum quid sunt duae spicae olivarum quae sunt iuxta duo rostra aurea in quibus sunt suffusoria ex auro
 Answering Beside Branches Drained Empty Emptying Gold Golden Oil Olive Olive-branches Pipes Pour Poured Spouts Themselves Trees Tubes
 Branches Drained Empty Gold Golden Means Oil Olive Pipes Pour Poured Second Spouts Themselves Time Trees Tubes
 Branches Drained Empty Gold Golden Means Oil Olive Pipes Pour Poured Second Spouts Themselves Time Trees TubesZechariah 4:12 Multilingual Bible Zacharie 4:12 French Zacarías 4:12 Biblia Paralela 撒 迦 利 亞 4:12 Chinese Bible | |
|