| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | The burden | מַשָּׂ֤א | mas·sa | 4853b | utterance, oracle | from nasa |
| of the word | דְבַר־ | de·var- | 1697 | speech, word | from dabar |
| of the LORD | יְהוָה֙ | Yah·weh | 3068 | the proper name of the God of Israel | from havah |
| is against the land | בְּאֶ֣רֶץ | be·'e·retz | 776 | earth, land | a prim. root |
| of Hadrach, | חַדְרָ֔ךְ | chad·rach, | 2317 | a region in Aram (Syria) | of uncertain derivation |
| with Damascus | וְדַמֶּ֖שֶׂק | ve·dam·me·sek | 1834 | a city in Aram (Syria) | of foreign origin |
| as its resting place | מְנֻחָתֹ֑ו | me·nu·cha·tov; | 4496 | resting place, rest | fem. of manoach |
| (for the eyes | עֵ֣ין | ein | 5869 | an eye | of uncertain derivation |
| of men, | אָדָ֔ם | a·dam, | 120 | man, mankind | from an unused word |
| especially of all | וְכֹ֖ל | ve·chol | 3605 | the whole, all | from kalal |
| the tribes | שִׁבְטֵ֥י | shiv·tei | 7626 | rod, staff, club, scepter, tribe | from an unused word |
| of Israel, | יִשְׂרָאֵֽל׃ | yis·ra·'el. | 3478 | "God strives," another name of Jacob and his desc. | from sarah and el |
| are toward the LORD), | לַֽיהוָה֙ | Yah·weh | 3068 | the proper name of the God of Israel | from havah |
| KJV Lexicon The burden massa' (mas-saw') burden, carry away, prophecy, they set, song, tribute. of the word dabar (daw-baw') a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause of the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. in the land 'erets (eh'-rets) the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world. of Hadrach Chadrak (khad-rawk') Chadrak, a Syrian deity -- Hadrach. and Damascus Dammeseq (dam-meh'-sek) Damascus, a city of Syria -- Damascus. shall be the rest mnuwchah (men-oo-khaw') repose or (adverbially) peacefully; figuratively, consolation (specifically, matrimony); hence (concretely) an abode -- comfortable, ease, quiet, rest(-ing place), still. thereof when the eyes `ayin (ah'-yin) an eye; by analogy, a fountain (as the eye of the landscape) of man 'adam (aw-dawm') ruddy i.e. a human being (an individual or the species, mankind, etc.) -- another, + hypocrite, + common sort, low, man (mean, of low degree), person. as of all the tribes shebet (shay'-bet) a scion, i.e. (literally) a stick (for punishing, writing, fighting, ruling, walking, etc.) or (figuratively) a clan -- correction, dart, rod, sceptre, staff, tribe. of Israel Yisra'el (yis-raw-ale') he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel. shall be toward the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. | New American Standard (©1995) The burden of the word of the LORD is against the land of Hadrach, with Damascus as its resting place (for the eyes of men, especially of all the tribes of Israel, are toward the LORD),King James Bible The burden of the word of the LORD in the land of Hadrach, and Damascus shall be the rest thereof: when the eyes of man, as of all the tribes of Israel, shall be toward the LORD. American King James Version The burden of the word of the LORD in the land of Hadrach, and Damascus shall be the rest thereof: when the eyes of man, as of all the tribes of Israel, shall be toward the LORD. American Standard Version The burden of the word of Jehovah upon the land of Hadrach, and Damascus'shall be its resting-place (for the eye of man and of all the tribes of Israel is toward Jehovah); Darby Bible Translation The burden of the word of Jehovah, in the land of Hadrach, and on Damascus shall it rest; (for Jehovah hath an eye upon men, and upon all the tribes of Israel;) English Revised Version The burden of the word of the LORD upon the land of Hadrach, and Damascus shall be its resting place: for the eye of man and of all the tribes of Israel is toward the LORD: Webster's Bible Translation The burden of the word of the LORD in the land of Hadrach, and Damascus shall be the rest of it: when the eyes of man, as of all the tribes of Israel, shall be towards the LORD. World English Bible An oracle. The word of Yahweh is against the land of Hadrach, and will rest upon Damascus; for the eye of man and of all the tribes of Israel is toward Yahweh; Young's Literal Translation The burden of a word of Jehovah against the land of Hadrach, and Demmeseh -- his place of rest: (When to Jehovah is the eye of man, And of all the tribes of Israel.) Latin: Biblia Sacra Vulgata onus verbi Domini in terra Adrach et Damasci requiei eius quia Domini est oculus hominis et omnium tribuum Israhel
 Aram Belong Burden Cities Damascus Demmeseh Especially Eye Hadrach Lord's Oracle Rest Resting Resting-place Thereof Towards Towns Tribes
 Aram Belong Burden Cities Damascus Especially Eye Eyes Israel LORD'S Oracle Rest Resting Resting-Place Thereof Towards Towns Tribes Word
 Aram Belong Burden Cities Damascus Especially Eye Eyes Israel LORD'S Oracle Rest Resting Resting-Place Thereof Towards Towns Tribes WordZechariah 9:1 Multilingual Bible Zacharie 9:1 French Zacarías 9:1 Biblia Paralela 撒 迦 利 亞 9:1 Chinese Bible | |
|