| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "Behold, | | | 2009 | lo! behold! | prol. of hen |
| I am going to deal | עֹשֶׂ֛ה | o·seh | 6213a | do, make | a prim. root |
| at that time | בָּעֵ֣ת | ba·'et | 6256 | time | probably from anah |
| With all | כָּל־ | kol- | 3605 | the whole, all | from kalal |
| your oppressors, | מְעַנַּ֖יִךְ | me·'an·na·yich | 6031a | to be bowed down or afflicted | a prim. root |
| I will save | וְהֹושַׁעְתִּ֣י | ve·ho·v·sha'·ti | 3467 | to deliver | a prim. root |
| the lame | הַצֹּלֵעָ֗ה | ha·tzo·le·'ah | 6760 | to limp | a prim. root |
| And gather | אֲקַבֵּ֔ץ | a·kab·betz, | 6908 | to gather, collect | a prim. root |
| the outcast, | וְהַנִּדָּחָה֙ | ve·han·nid·da·chah | 5080 | to impel, thrust, banish | a prim. root |
| And I will turn | וְשַׂמְתִּים֙ | ve·sam·tim | 7760 | to put, place, set | a prim. root |
| their shame | בָּשְׁתָּֽם׃ | ba·she·tam. | 1322 | shame, shameful thing | from bosh |
| into praise | לִתְהִלָּ֣ה | lit·hil·lah | 8416 | praise, song of praise | from halal |
| and renown | וּלְשֵׁ֔ם | u·le·shem, | 8034 | a name | of uncertain derivation |
| In all | בְּכָל־ | be·chol- | 3605 | the whole, all | from kalal |
| the earth. | הָאָ֖רֶץ | ha·'a·retz | 776 | earth, land | a prim. root |
| KJV Lexicon Behold at that time `eth (ayth) time, especially (adverb with preposition) now, when, etc. I will undo `asah (aw-saw') to do or make, in the broadest sense and widest application all that afflict `anah (aw-naw') to depress literally or figuratively, transitive or intransitive (in various applications, as follows) thee and I will save yasha` (yaw-shah') to be open, wide or free, i.e. (by implication) to be safe; causatively, to free or succor her that halteth tsala` (tsaw-lah') to limp (as if one-sided) -- halt. and gather qabats (kaw-bats') to grasp, i.e. collect -- assemble (selves), gather (bring) (together, selves together, up), heap, resort, surely, take up. her that was driven out nadach (naw-dakh') to push off; used in a great variety of applications, literally and figuratively (to expel, mislead, strike, inflict, etc.) and I will get suwm (soom) to put (used in a great variety of applications, literal, figurative, inferentially, and elliptically)wholly, work. them praise thillah (teh-hil-law') laudation; specifically (concretely) a hymn -- praise. and fame shem (shame) an appellation, as a mark or memorial of individuality; by implication honor, authority, character -- + base, (in-)fame(-ous), named(-d), renown, report. in every land 'erets (eh'-rets) the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world. where they have been put to shame bosheth (bo'-sheth) shame (the feeling and the condition, as well as its cause); by implication (specifically) an idol -- ashamed, confusion, + greatly, (put to) shame(-ful thing). | New American Standard (©1995) "Behold, I am going to deal at that time With all your oppressors, I will save the lame And gather the outcast, And I will turn their shame into praise and renown In all the earth.King James Bible Behold, at that time I will undo all that afflict thee: and I will save her that halteth, and gather her that was driven out; and I will get them praise and fame in every land where they have been put to shame. American King James Version Behold, at that time I will undo all that afflict you: and I will save her that halts, and gather her that was driven out; and I will get them praise and fame in every land where they have been put to shame. American Standard Version Behold, at that time I will deal with all them that afflict thee; and I will save that which is lame, and gather that which was driven away; and I will make them a praise and a name, whose shame hath been in all the earth. Darby Bible Translation Behold, at that time I will deal with all them that afflict thee; and I will save her that halted, and gather her that was driven out; and I will make them a praise and a name in all the lands where they have been put to shame. English Revised Version Behold, at that time I will deal with all them that afflict thee: and I will save her that halteth, and gather her that was driven away; and I will make them a praise and a name, whose shame hath been in all the earth. Webster's Bible Translation Behold, at that time I will undo all that afflict thee: and I will save her that halteth, and gather her that was driven out; and I will get them praise and fame in every land where they have been put to shame. World English Bible Behold, at that time I will deal with all those who afflict you, and I will save those who are lame, and gather those who were driven away. I will give them praise and honor, whose shame has been in all the earth. Young's Literal Translation Lo, I am dealing with all afflicting thee at that time, And I have saved the halting one, And the driven out ones I do gather, And have set them for a praise and for a name, In all the land of their shame. Latin: Biblia Sacra Vulgata ecce ego interficiam omnes qui adflixerunt te in tempore illo et salvabo claudicantem et eam quae eiecta fuerat congregabo et ponam eos in laudem et in nomen in omni terra confusionis eorum
 Afflict Afflicting Behold Cause Change Changed Deal Dealing Driven Fame Fate Flight Gather Halted Halteth Halting Honor Honoured Lame Lands Ones Oppressed Oppressors Outcast Praise Renown Rescue Salvation Save Saved Scattered Shame Steps Troubling Turn Uncertain Undo
 Afflict Deal Driven Earth End Fame Fate Flight Gather Halteth Honor Honoured Lame Outcast Praise Renown Salvation Save Scattered Shame Steps Time Together Troubling Uncertain Undo
 Afflict Deal Driven Earth End Fame Fate Flight Gather Halteth Honor Honoured Lame Outcast Praise Renown Salvation Save Scattered Shame Steps Time Together Troubling Uncertain UndoZephaniah 3:19 Multilingual Bible Sophonie 3:19 French Sofonías 3:19 Biblia Paralela 西 番 雅 書 3:19 Chinese Bible | |
|