 |
| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "At that time | בָּעֵ֤ת | ba·'et | 6256 | time | probably from anah |
| I will bring | אָבִ֣יא | a·vi | 935 | to come in, come, go in, go | a prim. root |
| you in, Even at the time | וּבָעֵ֖ת | u·va·'et | 6256 | time | probably from anah |
| when I gather | קַבְּצִ֣י | kab·be·tzi | 6908 | to gather, collect | a prim. root |
| you together; Indeed, | כִּֽי־ | ki- | 3588 | that, for, when | a prim. conjunction |
| I will give | אֶתֵּ֨ן | et·ten | 5414 | to give, put, set | a prim. root |
| you renown | לְשֵׁ֣ם | le·shem | 8034 | a name | of uncertain derivation |
| and praise | וְלִתְהִלָּ֗ה | ve·lit·hil·lah | 8416 | praise, song of praise | from halal |
| Among all | בְּכֹל֙ | be·chol | 3605 | the whole, all | from kalal |
| the peoples | עַמֵּ֣י | am·mei | 5971a | people | from an unused word |
| of the earth, | הָאָ֔רֶץ | ha·'a·retz, | 776 | earth, land | a prim. root |
| When I restore | בְּשׁוּבִ֧י | be·shu·vi | 7725 | to turn back, return | a prim. root |
| your fortunes | שְׁבוּתֵיכֶ֛ם | she·vu·tei·chem | 7622 | captivity, captives | from shabah |
| before your eyes," | לְעֵינֵיכֶ֖ם | le·'ei·nei·chem | 5869 | an eye | of uncertain derivation |
| Says | אָמַ֥ר | a·mar | 559 | to utter, say | a prim. root |
| the LORD. | יְהוָֽה׃ | Yah·weh | 3068 | the proper name of the God of Israel | from havah |
| KJV Lexicon At that time `eth (ayth) time, especially (adverb with preposition) now, when, etc. will I bring bow' (bo) to go or come (in a wide variety of applications) you again even in the time `eth (ayth) time, especially (adverb with preposition) now, when, etc. that I gather qabats (kaw-bats') to grasp, i.e. collect -- assemble (selves), gather (bring) (together, selves together, up), heap, resort, surely, take up. you for I will make nathan (naw-than') to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.) you a name shem (shame) an appellation, as a mark or memorial of individuality; by implication honor, authority, character -- + base, (in-)fame(-ous), named(-d), renown, report. and a praise thillah (teh-hil-law') laudation; specifically (concretely) a hymn -- praise. among all people `am (am) a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people. of the earth 'erets (eh'-rets) the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world. when I turn back shuwb (shoob) to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively your captivity shbuwth (sheb-ooth') exile, concretely, prisoners; figuratively, a former state of prosperity -- captive(-ity). before your eyes `ayin (ah'-yin) an eye; by analogy, a fountain (as the eye of the landscape) saith 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. | New American Standard (©1995) "At that time I will bring you in, Even at the time when I gather you together; Indeed, I will give you renown and praise Among all the peoples of the earth, When I restore your fortunes before your eyes," Says the LORD.King James Bible At that time will I bring you again, even in the time that I gather you: for I will make you a name and a praise among all people of the earth, when I turn back your captivity before your eyes, saith the LORD. American King James Version At that time will I bring you again, even in the time that I gather you: for I will make you a name and a praise among all people of the earth, when I turn back your captivity before your eyes, said the LORD. American Standard Version At that time will I bring you in, and at that time will I gather you; for I will make you a name and a praise among all the peoples of the earth, when I bring back your captivity before your eyes, saith Jehovah. Darby Bible Translation At that time will I bring you, yea, at the time that I gather you; for I will make you a name and a praise, among all the peoples of the earth, when I shall turn again your captivity before your eyes, saith Jehovah. English Revised Version At that time will I bring you in, and at that time will I gather you: for I will make you a name and a praise among all the peoples of the earth, when I bring again your captivity before your eyes, saith the LORD. Webster's Bible Translation At that time will I bring you again, even in the time that I gather you: for I will make you a name and a praise among all people of the earth, when I turn back your captivity before your eyes, saith the LORD. World English Bible At that time will I bring you in, and at that time will I gather you; for I will give you honor and praise among all the peoples of the earth, when I restore your fortunes before your eyes, says Yahweh. Young's Literal Translation At that time I bring you in, Even at the time of My assembling you, For I give you for a name, and for a praise, Among all peoples of the land, In My turning back to your captivity before your eyes, said Jehovah! Latin: Biblia Sacra Vulgata in tempore illo quo adducam vos et in tempore quo congregabo vos dabo enim vos in nomen et in laudem omnibus populis terrae cum convertero captivitatem vestram coram oculis vestris dicit Dominus
 Assembling Bring Captivity Changed Fate Fortunes Gather Home Honor Indeed Peoples Praise Praised Renown Renowned Restore Says Turn Turning Yea
 Captivity Changed Earth Eyes Fate Gather Honor Indeed Peoples Praise Renown Restore Time Together Turn
 Captivity Changed Earth Eyes Fate Gather Honor Indeed Peoples Praise Renown Restore Time Together TurnZephaniah 3:20 Multilingual Bible Sophonie 3:20 French Sofonías 3:20 Biblia Paralela 西 番 雅 書 3:20 Chinese Bible | |
|