| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | The LORD | יְהוָ֤ה | Yah·weh | 3068 | the proper name of the God of Israel | from havah |
| is righteous | צַדִּיק֙ | tzad·dik | 6662 | just, righteous | from the same as tsedeq |
| within | בְּקִרְבָּ֔הּ | be·kir·bah, | 7130 | inward part, midst | from an unused word |
| her; He will do | יַעֲשֶׂ֖ה | ya·'a·seh | 6213a | do, make | a prim. root |
| no | לֹ֥א | lo | 3808 | not | a prim. adverb |
| injustice. | עַוָּ֖ל | av·val | 5767b | injustice, unrighteousness, wrong | from the same as evel |
| Every | בַּבֹּ֨קֶר | bab·bo·ker | 1242 | morn- ing | from baqar |
| morning | בַּבֹּ֜קֶר | bab·bo·ker | 1242 | morn- ing | from baqar |
| He brings | יִתֵּ֤ן | yit·ten | 5414 | to give, put, set | a prim. root |
| His justice | מִשְׁפָּטֹ֨ו | mish·pa·tov | 4941 | judgment | from shaphat |
| to light; | לָאֹור֙ | la·'o·vr | 216 | a light | from or |
| He does not fail. | נֶעְדָּ֔ר | ne'·dar, | 5737c | to be lacking, fail | a prim. root |
| But the unjust | | | 5767a | unjust, unrighteous one | from the same as evel |
| knows | יֹודֵ֥עַ | yo·v·de·a' | 3045 | to know | a prim. root |
| no | לֹ֣א | lo | 3808 | not | a prim. adverb |
| shame. | בֹּֽשֶׁת׃ | bo·shet. | 1322 | shame, shameful thing | from bosh |
| KJV Lexicon The just tsaddiyq (tsad-deek') just -- just, lawful, righteous (man). LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. is in the midst qereb (keh'-reb) the nearest part, i.e. the center, whether literal, figurative or adverbial (especially with preposition) thereof he will not do `asah (aw-saw') to do or make, in the broadest sense and widest application iniquity `evel (eh'-vel) (moral) evil -- iniquity, perverseness, unjust(-ly), unrighteousness(-ly); wicked(-ness). every boqer (bo'-ker) dawn (as the break of day); generally, morning -- (+) day, early, morning, morrow. morning boqer (bo'-ker) dawn (as the break of day); generally, morning -- (+) day, early, morning, morrow. doth he bring nathan (naw-than') to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.) his judgment mishpat (mish-pawt') a verdict (favorable or unfavorable) pronounced judicially, especially a sentence or formal decree (human or (participant's) divine law, individual or collective to light 'owr (ore) illumination or (concrete) luminary (in every sense, including lightning, happiness, etc.) -- bright, clear, + day, light (-ning), morning, sun. he faileth `adar (aw-dar') to arrange, as a battle, a vineyard (to hoe); hence, to muster and so to miss (or find wanting) -- dig, fail, keep (rank), lack. not but the unjust `avval (av-vawl') evil (morally) -- unjust, unrighteous, wicked. knoweth yada` (yaw-dah') to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially no shame bosheth (bo'-sheth) shame (the feeling and the condition, as well as its cause); by implication (specifically) an idol -- ashamed, confusion, + greatly, (put to) shame(-ful thing). |
New American Standard (©1995) The LORD is righteous within her; He will do no injustice. Every morning He brings His justice to light; He does not fail. But the unjust knows no shame.King James Bible The just LORD is in the midst thereof; he will not do iniquity: every morning doth he bring his judgment to light, he faileth not; but the unjust knoweth no shame. American King James Version The just LORD is in the middle thereof; he will not do iniquity: every morning does he bring his judgment to light, he fails not; but the unjust knows no shame. American Standard Version Jehovah in the midst of her is righteous; he will not do iniquity; every morning doth he bring his justice to light, he faileth not; but the unjust knoweth no shame. Darby Bible Translation The righteous Jehovah is in the midst of her: he doeth no wrong. Every morning doth he bring his judgment to light; it faileth not: but the unrighteous knoweth no shame. English Revised Version The LORD in the midst of her is righteous; he will not do iniquity; every morning doth he bring his judgment to light, he faileth not; but the unjust knoweth no shame. Webster's Bible Translation The just LORD is in the midst of her; he will not do iniquity: every morning doth he bring his judgment to light, he faileth not; but the unjust knoweth no shame. World English Bible Yahweh, in the midst of her, is righteous. He will do no wrong. Every morning he brings his justice to light. He doesn't fail, but the unjust know no shame. Young's Literal Translation Jehovah is righteous in her midst, He doth not do perverseness, Morning by morning His judgment he giveth to the light, It hath not been lacking, And the perverse doth not know shame. Latin: Biblia Sacra Vulgata Dominus iustus in medio eius non faciet iniquitatem mane mane iudicium suum dabit in luce et non abscondetur nescivit autem iniquus confusionem
 Bring Brings Dawn Dispenses Doesn't Evil Evil-doer Fail Faileth Forth Giveth Iniquity Injustice Judgment Justice Knoweth Lacking Lets Midst Morning Perverse Perverseness Righteous Righteousness Sense Shame Shows Thereof Unchanging Unjust Unrighteous Unrighteousness Upright Within Wrong Yet
 Evil Evil-Doer Fail Faileth Forth Iniquity Injustice Judgment Justice Lacking Light Midst Morning New Perverse Perverseness Right Righteous Righteousness Sense Shame Shows Thereof Unchanging Unjust Unrighteous Unrighteousness Upright Within Wrong
 Evil Evil-Doer Fail Faileth Forth Iniquity Injustice Judgment Justice Lacking Light Midst Morning New Perverse Perverseness Right Righteous Righteousness Sense Shame Shows Thereof Unchanging Unjust Unrighteous Unrighteousness Upright Within WrongZephaniah 3:5 Multilingual Bible Sophonie 3:5 French Sofonías 3:5 Biblia Paralela 西 番 雅 書 3:5 Chinese Bible |