| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | Then the LORD | יְהוָ֗ה | Yah·weh | 3068 | the proper name of the God of Israel | from havah |
| said, | וַיֹּ֣אמֶר | vai·yo·mer | 559 | to utter, say | a prim. root |
| "My Spirit | רוּחִ֤י | ru·chi | 7307 | breath, wind, spirit | from an unused word |
| shall not strive | יָדֹ֨ון | ya·do·vn | 1777 | to judge | a prim. root |
| with man | בָֽאָדָם֙ | va·'a·dam | 120 | man, mankind | from an unused word |
| forever, | לְעֹלָ֔ם | le·'o·lam, | 5769 | long duration, antiquity, futurity | from an unused word |
| because he also | | | 7683 | to go astray, commit sin or error | a prim. root |
| is flesh; | בָשָׂ֑ר | va·sar; | 1320 | flesh | from basar |
| nevertheless his days | יָמָ֔יו | ya·mav, | 3117 | day | a prim. root |
| shall be one hundred | מֵאָ֥ה | me·'ah | 3967 | hundred | a prim. root |
| and twenty | וְעֶשְׂרִ֖ים | ve·'es·rim | 6242 | twenty | from the same as eser |
| years." | שָׁנָֽה׃ | sha·nah. | 8141 | a year | from shana |
| KJV Lexicon And the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. said 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) My spirit ruwach (roo'-akh) wind; by resemblance breath, i.e. a sensible (or even violent) exhalation; figuratively, life, anger, unsubstantiality; by extension, a region of the sky; by resemblance spirit, but only of a rational being shall not always `owlam (o-lawm') concealed, i.e. the vanishing point; generally, time out of mind (past or future), i.e. (practically) eternity; frequentatively, adverbial (especially with prepositional prefix) always strive diyn (deen) a primitive roy a straight course, i.e. sail direct -- (come) with a straight course. with man 'adam (aw-dawm') ruddy i.e. a human being (an individual or the species, mankind, etc.) -- another, + hypocrite, + common sort, low, man (mean, of low degree), person. for that he also gam (gam) assemblage; used only adverbially also, even, yea, though; often repeated as correl. both...and is flesh basar (baw-sawr') flesh (from its freshness); by extension, body, person; also (by euphem.) the pudenda of a man -- body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-)kind, + nakedness, self, skin. shagag (shaw-gag') to stray, i.e. (figuratively) sin (with more or less apology) -- also for that, deceived, err, go astray, sin ignorantly. yet his days yowm (yome) a day (as the warm hours), shall be an hundred me'ah (may-aw') a primitive numeral; a hundred; also as a multiplicative and a fraction -- hundred(-fold), -th), + sixscore. and twenty `esriym (es-reem') twenty; also (ordinal) twentieth -- (six-)score, twenty(-ieth). years shaneh (shaw-neh') a year (as a revolution of time) -- + whole age, long, + old, year(-ly). | New American Standard (©1995) Then the LORD said, "My Spirit shall not strive with man forever, because he also is flesh; nevertheless his days shall be one hundred and twenty years."King James Bible And the LORD said, My spirit shall not always strive with man, for that he also is flesh: yet his days shall be an hundred and twenty years. American King James Version And the LORD said, My spirit shall not always strive with man, for that he also is flesh: yet his days shall be an hundred and twenty years. American Standard Version And Jehovah said, My spirit shall not strive with man for ever, for that he also is flesh: yet shall his days be a hundred and twenty years. Darby Bible Translation And Jehovah said, My Spirit shall not always plead with Man; for he indeed is flesh; but his days shall be a hundred and twenty years. English Revised Version And the LORD said, My spirit shall not strive with man for ever, for that he also is flesh: yet shall his days be an hundred and twenty years. Webster's Bible Translation And the LORD said, My spirit shall not always strive with man, for that he also is flesh: yet his days shall be a hundred and twenty years. World English Bible Yahweh said, "My Spirit will not strive with man forever, because he also is flesh; yet will his days be one hundred twenty years." Young's Literal Translation And Jehovah saith, 'My Spirit doth not strive in man -- to the age; in their erring they are flesh:' and his days have been an hundred and twenty years. Latin: Biblia Sacra Vulgata dixitque Deus non permanebit spiritus meus in homine in aeternum quia caro est eruntque dies illius centum viginti annorum
 Abide Age Always Contend Erring Flesh Forever Hundred Indeed Mortal Nevertheless Plead Spirit Strive Twenty Yet
 Abide Age Always Contend Erring Flesh Forever Hundred Indeed Life Mortal Nevertheless Plead Spirit Strive Twenty
 Abide Age Always Contend Erring Flesh Forever Hundred Indeed Life Mortal Nevertheless Plead Spirit Strive TwentyGenesis 6:3 Multilingual Bible Genèse 6:3 French Génesis 6:3 Biblia Paralela 創 世 記 6:3 Chinese Bible | |
|